詞目 |
音讀 |
詞目 |
音讀 |
沃水 澆水。例:遮的花愛沃水。Tsia-ê hue ài ak-tsuí. (這些花要澆水。)
| ak-tsuí | 安裝 | an-tsong |
壓制 | ap-tsè | 美工 | bí-kang |
擬訂 | gí-tīng | 驗收 | giām-siu |
合力 協力、共同出力。例:逐家合力共門挵開。Ta̍k-ke ha̍p-li̍k kā mn̂g lòng--khui. (大家協力把門撞開。)
| ha̍p-li̍k | 燃火 起火、生火。例:媽媽佇灶跤燃火煮飯。Má-mah tī tsàu-kha hiânn-hué tsú-pn̄g. (媽媽在廚房生火煮飯。)
| hiânn-hué/hiânn-hé |
燃柴 以柴為燃料燒火。例:深坑的豆腐是燃柴煮的,所以較芳。Tshim-khenn ê tāu-hū sī hiânn-tshâ tsú--ê, sóo-í khah phang. (深坑豆腐是以柴燒火煮的,所以比較香。)
| hiânn-tshâ | 拹水 汲水。搖動手動抽水機把水抽上來。例:用水拹仔拹水。Īng tsuí-hia̍p-á hia̍p-tsuí. (用手動抽水機抽水。)
| hia̍p-tsuí |
訪談 | hóng-tâm | 訪查 | hóng-tsa |
防治 | hông-tī | 扞家 主持家務,養家活口。例:這馬是阮新婦咧扞家。Tsit-má sī guán sin-pū leh huānn-ke. (現在是我媳婦在主持家務。)
| huānn-ke |
回收 | huê-siu/hê-siu | 會勘 | huē-kham |
廢棄 | huì-khì | 分工 | hun-kang |
分區 | hun-khu | 分級 | hun-kip |
分辨 | hun-piān | 奮戰 | hùn-tsiàn |
閹 割除雄性器官。例:閹過的雞公飼較會大。Iam kuè ê ke-kang tshī khah ē tuā. (閹掉的雄雞能夠養比較大隻。)
| iam | 演練 | ián-liān |
任務 | jīm-bū/līm-bū | 揉 用溼的布巾擦拭物品。例:塗跤揉揉咧。Thôo-kha jiû-jiû--leh. (地板擦一擦。)
| jiû/liû |
家務 | ka-bū | 家事 家務事。
| ka-sū |
架設 | kà-siat | 解救 | kái-kiù |
解碼 | kái-má | 解析 | kái-sik |
解套 | kái-thò | 監控 | kàm-khòng |
監聽 | kàm-thiann | 講座 | káng-tsō |
校正 | kàu-tsìng | 開發 有計畫的開拓新的事物。
| khai-huat |
開墾 開闢未經開發過的荒地。
| khai-khún | 開採 | khai-tshái |
薅 從土中拔除花草類的植物。例:薅草 khau tsháu(拔草)。
| khau | 薅草 拔草。例:培墓進前愛先薅草。Puē-bōng tsìn-tsîng ài sing khau tsháu. (掃墓之前要先除草。)
| khau tsháu |
起厝 蓋房子。例:𪜶家己買地來起厝。In ka-kī bé tē lâi khí-tshù. (他們自己買地蓋房子。)
| khí-tshù | 刻印仔 刻章、刻印。雕刻印章。
| khik-ìn-á |
抾柴 撿柴。舊時鄉下人家到樹林或野外拾取乾柴做為燃料。
| khioh-tshâ | 抾水 從源頭接水出來。
| khioh-tsuí |
考證 | khó-tsìng | 抗衡 | khòng-hîng |
控管 | khòng-kuán | 捆縛 捆綁。例:伊當咧捆縛行李,按算欲用寄的。I tng-teh khún-pa̍k hîng-lí, àn-sǹg beh iōng kià--ê. (他正在捆綁行李,打算要用寄的。)
| khún-pa̍k |
技能 | ki-lîng | 檢視 | kiám-sī |
檢測 | kiám-tshik | 糾正 | kiù-tsìng |
公務 | kong-bū | 觀測 | kuan-tshik |
趕工 為了在期限內完成而必須加快工作進度。例:過兩工仔可能有風颱,我看咱愛緊趕工共穡頭做予伊了,無,就袂赴矣。Kuè--nn̄g-kang-á khó-lîng ū hong-thai, guá khuànn lán ài kín kuánn-kang kā sit-thâu tsò hōo i liáu, bô, tō bē-hù--ah. (過兩天可能有颱風,我看我們必須趕工把工作做完,不然就來不及了。)
| kuánn-kang | 汗水 | kuānn-tsuí |
戮空 鑽孔、穿洞。
| lak-khang | 淋水 澆水。以水澆灌。
| lâm-tsuí |
掠漏 找出房屋會漏水的地方加以修補。例:你明仔載去揣看有師傅會當來掠漏無?Lí bîn-á-tsài khì tshuē khuànn ū sai-hū ē-tàng lâi lia̍h-lāu--bô? (你明天去找看看,有沒有泥水匠可以來修補漏水的地方?)
| lia̍h-lāu | 連署 | liân-sú |
列印 | lia̍t-ìn | 綠化 | li̍k-huà |
勞改 | lô-kái | 勞力 辛苦、辛勞、賣力。例:勞力過度 lô-li̍k kuè-tōo(辛勞過度)。
| lô-li̍k |
落肥 施肥。幫植物灑肥料。例:果子欉無落肥收成袂好。kué-tsí tsâng bô lo̍h-puî siu-sîng bē hó. (果樹沒施肥收成不會好。)
| lo̍h-puî | 錄影 | lo̍k-iánn |
縋 用繩子將東西垂降。例:共旗仔縋落來。Kā kî-á luī--lo̍h-lâi. (把旗子降下來。)
| luī | 輪班 輪值。輪流交替值班、當差。例:阮的工課愛輪班。Guán ê khang-khuè ài lûn-pan. (我們的工作要輪班。)
| lûn-pan |
輪值 輪流值班。
| lûn-ti̍t | 論戰 | lūn-tsiàn |
暝工 夜工。在夜間所做的工作。
| mê-kang/mî-kang | 晾 1.把東西吊掛起來曝晒,或置於通風處使其乾燥。例:晾衫 nê sann(晾衣服)。 2.張掛。例:晾蠓罩nê báng-tà(把蚊帳掛起來)。
| nê |
挖塗 挖地。例:偷挖塗 thau óo-thôo(偷挖土)。
| óo-thôo/ué-thôo | 排行 | pâi-hâng |
辦事 | pān-sū | 拍金仔 打造金飾品。具體指「拍袚鍊」(phah phua̍h-liān)(定做項鍊)、「拍手指」(phah tshiú-tsí)(定做戒指)等。例:你有欲去拍金仔無?Lí ū beh khì phah kim-á--bô? (你要去打造金飾嗎?)
| phah kim-á |
曝鹽 將海水引入鹽田,利用陽光曝晒取鹽。例:臺南有所在專門咧曝鹽。Tâi-lâm ū sóo-tsāi tsuan-bûn teh pha̍k iâm. (臺南有些地方專門在曬鹽。)
| pha̍k iâm | 曝粟 曬穀子。例:落雨天無法度曝粟。Lo̍h-hōo-thinn bô-huat-tōo pha̍k tshik. (下雨天沒辦法曬穀子。)
| pha̍k tshik |
捀水 用手端水(盆)。例:查某𡢃仔逐早起著捀水予老爺洗面。Tsa-bóo-kán-á ta̍k tsá-khí tio̍h phâng-tsuí hōo lāu-iâ sé-bīn. (婢女每天早上得端水給老爺洗臉。)
| phâng-tsuí | 披衫 晾衣。把衣服披展開來晒乾或風乾。
| phi-sann |
評量 | phîng-liông | 漂白 用藥劑浸洗布、紙等纖維品,使沾染的雜色褪去而變成潔白。例:白色的衫仔褲才通提去漂白。Pe̍h-sik ê sann-á-khòo tsiah thang the̍h-khì phiò-pe̍h. (白色的衣褲才適合拿去漂白。)
| phiò-pe̍h |
破解 | phò-kái | 鋪路 | phoo-lōo |
破柴 把木頭劈開。例:看人食肉,毋通看人破柴。Khuànn lâng tsia̍h bah, m̄-thang khuànn lâng phuà tshâ. (寧冒看人吃肉的失儀,不可冒看人劈柴受傷的危險。比喻趨吉避凶。)
| phuà tshâ | 編譯 | pian-i̍k |
編排 | pian-pâi | 摒掃 打掃。清潔、掃除清理。例:厝內當咧摒掃,恁毋通佇遐傱來傱去。Tshù-lāi tng-teh piànn-sàu, lín m̄-thang tī hia tsông lâi tsông khì. (家裡正在掃除,你們不要在那裡跑來跑去。)
| piànn-sàu |
保育 | pó-io̍k | 磅重 用磅秤計量物體的重量。例:你共遮的果子提去磅重。Lí kā tsia-ê kué-tsí the̍h-khì pōng-tāng. (你把這些水果拿去秤重。)
| pōng-tāng |
補救 | póo-kiù | 補添 添補、補充。例:愛來去賣場補添一寡日用品!Ài lâi-khì bē-tiûnn póo-thiam tsi̍t-kuá ji̍t-iōng-phín! (要去賣場添購一些日用品!)
| póo-thiam |
補鼎 修補破鍋。以前有一種行業,師傅手拿梨花鐵,發出一陣嘎嘎的聲音,口中叫著「補鼎補生鍋,修理雨傘,修理面桶蓋。」(Póo-tiánn póo senn-ue, siu-lí hōo-suànn, siu-lí bīn-tháng kuà.)
| póo-tiánn | 搬運 把東西移動或運送到別的地方。
| puann-ūn |
焙 1.用小火烘烤物體,使之乾燥。例:焙茶 puē-tê(烘乾茶葉)、焙薰 puē-hun(烘乾菸葉)。 2.小火加熱食物。例:昨昏食賰的赤鯮若欲食愛落鼎閣焙一下。Tsa-hng tsia̍h tshun--ê tshiah-tsang nā beh tsia̍h ài lo̍h tiánn koh puē--tsi̍t-ē. (若要吃昨天吃剩的赤鯮魚,應下鍋熱一下。)
| puē | 焙茶 烘製茶葉。
| puē-tê |
糝粉 撒上粉末。例:麻糍做好愛糝粉才袂黏做伙。Muâ-tsî tsò hó ài sám-hún tsiah bē liâm tsò hué. (麻糬做好後要撒粉才不會黏在一起。)
| sám-hún | 掃塗跤 掃地。
| sàu thôo-kha |
掃地 | sàu-tè | 掃除 | sàu-tû |
洗淨 | sé-tsīng/sué-tsīng | 施壓 | si-ap |
施行 | si-hîng | 卸貨 將貨物拆卸下來。例:逐家來鬥卸貨。Ta̍k-ke lâi tàu sià-huè. (大家一起來把貨物卸下來。)
| sià-huè/sià-hè |
升旗 | sing-kî | 省工 1.節省人工、人力,也可用在省事。例:咱就按呢做較省工啦!Lán tō án-ne tsò khah síng-kang--lah! (我們要這樣做比較省力啦!) 省力、省事 2.偷工減料。例:你做代誌是袂當共我省工。Lí tsò tāi-tsì sī bē-tàng kā guá síng-kang. (你做事可不能給我偷工減料。)
| síng-kang |
液 皮膚似汗的分泌物。例:臭跤液 tshàu-kha-sio̍h(臭腳汗)、手液 tshiú-sio̍h(手汗)、臭液味 tshàu-sio̍h bī(肉類腐壞的氣味)。
| sio̍h | 穡 原指農事,現泛指所有工作。例:你這馬咧做啥物穡?Lí tsit-má teh tsò siánn-mih sit? (你現在在做什麼工作?)
| sit |
穡頭 本指農事,今則泛指一切工作。例:景氣誠䆀,真濟人揣無穡頭通好做。Kíng-khì tsiânn bái, tsin tsē lâng tshuē bô sit-thâu thang hó tsò. (景氣非常差,很多人找不到工作可做。)
| sit-thâu | 修復 | siu-ho̍k |
修護 | siu-hōo | 修補 修整補缺。例:修補厝頂 siu-póo tshù-tíng(修補屋頂)。
| siu-póo |
收拾 將散亂的東西收集整理、整頓好。
| siu-si̍p | 修剪 | siu-tsián |
修整 修理、整頓。例:修整路面 siu-tsíng lōo-bīn。
| siu-tsíng | 挲鹽 搓鹽、抹鹽。在東西表面用手抹上一層鹽巴。例:赤鯮挲鹽較好煎。Tshiah-tsang so-iâm khah hó tsian. (赤鯮魚要抹鹽較好煎。)
| so-iâm |
挲草 跪行於水田中,以手除去雜草。例:挲草是真艱苦的工課。So-tsháu sī tsin kan-khóo ê khang-khuè. (除去田中雜草是很辛苦的工作。)
| so-tsháu | 搜救 | soo-kiù |
疏散 | soo-sàn | 使命 | sú-bīng |
代勞 | tāi-lô | 擔水 挑水。
| tann-tsuí |
打造 | tánn-tsō | 投注 | tâu-tsù |
挓火 撥動火苗讓它通風再燃燒。例:彼堆火欲化去矣,你緊去提火夾來挓火。Hit tui hué beh hua--khì--ah, lí kín khì the̍h hué-ngeh lâi thà-hué. (那堆火要滅了,你快去拿火鉗來撥動火苗。)
| thà-hué/thà-hé | 待命 | thāi-bīng |
探測 | thàm-tshik | 趁私奇 賺私房錢、存入自己的口袋。例:趁是趁私奇,食是食阿爹。Thàn sī thàn-sai-khia, tsia̍h sī tsia̍h a-tia. (賺的自己存做私房錢,一切開銷都用老爸的。指富家子女的優渥生活條件;又可指人的自私自利。)
| thàn-sai-khia |
趁食 1.討生活。賺錢過活,比喻營生。例:你好跤好手,哪會無欲去外面趁食?Lí hó kha hó tshiú, ná ē bô beh khì guā-bīn thàn-tsia̍h? (你四肢健全,怎麼不去外面賺錢過活?) 2.指妓女賣淫為生。例:查某人去趁食,會予人笑。Tsa-bóo-lâng khì thàn-tsia̍h, ē hōo lâng tshiò. (女人去賣淫為生,會被人取笑。)
| thàn-tsia̍h | 趁錢 賺錢。例:你一工到暗干焦想欲趁錢,身體攏袂曉小顧一下。Lí tsi̍t-kang-kàu-àm kan-na siūnn-beh thàn-tsînn, sin-thé lóng bē-hiáu sió kòo--tsi̍t-ē. (你一天到晚只想要賺錢,身體都不會稍微照顧一下。)
| thàn-tsînn |
提煉 | thê-liān | 拆除 | thiah-tû |
抽驗 | thiu-giām | 討趁 工作賺錢來過生活。例:人若是欲食毋討趁,註定是一世人抾捔啦。Lâng nā-sī beh tsia̍h m̄ thó-thàn, tsù-tiānn sī tsi̍t-sì-lâng khioh-ka̍k--lah. (人如果是光享受而不工作,註定是一輩子沒出息啦。)
| thó-thàn |
討食 1.覓食。找食物、要飯吃。例:彼个乞食婆攏四界去討食。Hit ê khit-tsia̍h-pô lóng sì-kè khì thó-tsia̍h. (那個女乞丐都四處去要飯吃。);粟鳥仔佇門口埕討食。Tshik-tsiáu-á tī mn̂g-kháu-tiânn thó-tsia̍h. (麻雀在門口庭院覓食。) 2.謀生、討生活。例:咱遮較無通討食。Lán tsia khah bô thang thó-tsia̍h. (我們這裡比較無法謀生。) 趁食
| thó-tsia̍h | 拓寬 | thok-khuan |
通勤 | thong-khîn/thong-khûn | 拖吊 | thua-tiàu |
剷草 用工具除草。一般用鋤頭剷除雜草。
| thuánn tsháu | 雕塑 | tiau-sok |
籌辦 | tiû-pān | 盪 用清水稍微清洗一下。例:茶甌仔先用滾水盪一下。Tê-au-á sing iōng kún-tsuí tn̄g--tsi̍t-ē. (茶杯先用開水涮一下。)
| tn̄g |
製法 | tsè-huat | 製播 | tsè-pòo |
製造 製作、建造。例:你實在真𠢕製造麻煩!Lí si̍t-tsāi tsin gâu tsè-tsō mâ-huân! (你實在很會製造麻煩!);愛買臺灣製造的較耐用。Ài bé Tâi-uân-tsè-tsō--ê khah nāi-iōng. (要買臺灣製造的比較耐用。)
| tsè-tsō | 製作 | tsè-tsok |
採集 | tshái-tsi̍p | 參訪 | tsham-hóng |
操控 | tshau-khòng | 操勞 辛苦地勞動或費心處理。例:為著生活,規工操勞。Uī-tio̍h sing-ua̍h, kui kang tshau-lô. (為了生活,整天辛苦的作事。)
| tshau-lô |
操作 照一定的步驟、程序來進行工作或使用機器。例:操作機器 tshau-tsok ki-khì。
| tshau-tsok | 捙 1.打翻、推倒。例:水捙倒去矣。Tsuí tshia-tó--khì--ah. (水打翻了。);捙予你倒。Tshia hōo lí tó. (把你推倒。) 2.翻轉。例:捙畚斗 tshia-pùn-táu(翻筋斗)。 3.比喻奔波忙碌。例:捙跋反 tshia-pua̍h-píng(忙碌奔波)。
| tshia |
策畫 | tshik-uē | 清理 | tshing-lí |
清掃 | tshing-sàu | 清洗 | tshing-sé/tshing-sué |
清查 | tshing-tsa | 清除 | tshing-tû |
清運 | tshing-ūn | 手動 | tshiú-tōng |
搶救 | tshiúnn-kiù | 剉柴 砍柴、劈柴。以刀斜劈的方式將柴砍下。例:𪜶兩兄弟透早就去山頂剉柴矣。In nn̄g hiann-tī thàu-tsá tō khì suann-tíng tshò-tshâ--ah. (他們兩兄弟早上就到山上去砍柴了。)
| tshò-tshâ |
創造 發明製造、建造。例:你愛好好仔拍拚,為將來創造基礎。Lí ài hó-hó-á phah-piànn, uī tsiong-lâi tshòng-tsō ki-tshóo. (你要好好打拚,為將來建造基礎。)
| tshòng-tsō | 剪輯 | tsián-tsi̍p |
接送 | tsiap-sàng | 照顧 照料、看顧、幫助。例:幼囡仔需要爸母全心的照顧。Iù gín-á su-iàu pē-bú tsuân-sim ê tsiàu-kòo. (幼兒需要父母親全心的照顧。)
| tsiàu-kòo |
摺衫 把衣服摺疊起來。例:伊佇房間咧摺衫。I tī pâng-king teh tsih-sann. (他在房間摺衣服。)
| tsih-sann | 拯救 | tsín-kiù |
征服 | tsing-ho̍k | 偵測 | tsing-tshik |
整理 收拾。使事物有條理秩序。
| tsíng-lí | 整修 | tsíng-siu |
整頓 把散亂或不健全的事物治理得有條不紊。例:這間公司的財務需要整頓一下。Tsit king kong-si ê tsâi-bū su-iàu tsíng-tùn--tsi̍t-ē.
| tsíng-tùn | 從事 | tsiông-sū |
守暝 守夜。執守整個夜晚。例:伊下暗愛守暝。I e-àm ài tsiú-mê. (他今晚要守夜。)
| tsiú-mê/tsiú-mî | 鑽空 穿孔。用電鑽等尖銳工具鑽出一個洞。
| tsǹg-khang |
做工 幹活。從事勞力的工作。例:伊去做工矣。I khì tsò-kang--ah. (他去幹活了。)
| tsò-kang/tsuè-kang | 阻隔 | tsóo-keh |
自願 | tsū-guān | 轉播 | tsuán-pòo |
轉載 | tsuán-tsài | 大摒掃 大掃除。也引申為對工作項目的整理。例:禮拜欲大摒掃,毋通走出去耍。Lé-pài beh tuā-piànn-sàu, m̄-thang tsáu tshut-khì sńg. (星期日要大掃除,不要跑出去玩。)
| tuā-piànn-sàu |
追趕 | tui-kuánn | 追捕 | tui-póo |
追查 | tui-tsa | 維修 | uî-siu |
隱 本義為藏匿,引申為將青澀瓜果密封於容器或米缸中,使其成熟。例:隱木瓜 ún bo̍k-kue(催熟未熟的木瓜)。
| ún |