臺灣閩南語常用詞辭典

分類索引
分類詞目索引»財務經濟»財務單位、活動
詞目 音讀 詞目 音讀
買收
收買。用錢財或者利益去買通他人,使他人受到利用。例:你免佮伊講遐濟,伊早就予人買收去矣。Lí bián kah i kóng hiah tsē, i tsá tō hōo lâng bé-siu--khì--ah. (你不必跟他說那麼多,他早就被收買了。) 
bé-siu/bué-siu買進bé-tsìn/bué-tsìn
使用金錢購物。例:我欲買衫。Guá beh bé sann. (我要買衣服。) 
bé/bué
出售貨品、財物或勞力以換取金錢。例:賣麵 bē mī、賣衫 bē sann、賣厝還數 bē tshù hîng siàu
bē/buē
免費
不用繳付費用。
bián-huì免稅
不用繳稅金。例:遮的物件攏是免稅的。Tsia-ê mi̍h-kiānn lóng sī bián-suè--ê. (這些東西都是免稅的。) 
bián-suè/bián-sè
民怨bîn-uàn募款bōo-khuán
募捐
廣求各界捐款。
bōo-kuan物價
物品的價格。
bu̍t-kè
𠢕開
指一個人花錢如流水、揮霍無度。例:伊真𠢕開。I tsin gâu khai. (他很會花錢。) 
gâu khai義賣gī-bē/gī-buē
額度gia̍h-tōo戇錢
用得毫無意義的錢。例:你見擺都開彼號戇錢,實在有夠冤枉。Lí kiàn-pái to khai hit-lō gōng-tsînn, si̍t-tsāi ū-kàu uan-óng. (你每次都花那種毫無意義的錢,實在非常不值得。) 
gōng-tsînn
外匯guā-huē
購置較大、金額較高的財產。例:蓄田園 hak tshân-hn̂g(購置田產)、蓄嫁粧 hak kè-tsng(購置嫁妝)。
hak
行情
1.商品在市場上的一般交易價格。例:今仔日魚市的行情誠好。Kin-á-ji̍t hî-tshī ê hâng-tsîng tsiânn hó. (今天魚市價錢很好。) 
2.身價。例:伊的行情袂䆀。
I ê hâng-tsîng bē-bái. (他的身價不錯。) 
hâng-tsîng合計ha̍p-kè
合算
合計。例:遮合算起來是偌濟?Tsia ha̍p-sǹg--khí-lâi sī guā-tsē? (這些合計起來是多少?) 
ha̍p-sǹg下本
1.投入本錢。例:做生理愛敢下本,才會成功。Tsò-sing-lí ài kánn hē-pún, tsiah ē sîng-kong. (做生意要敢投入本錢,才會成功。) 投資、填本、落本
2.資本。
hē-pún
還數
還債。償還所積欠的債款。例:我去叫伊還數。Guá khì kiò i hîng siàu. (我去叫他還債。) 
hîng siàu還錢
償還所欠下的金錢。例:到期愛還錢。Kàu-kî ài hîng tsînn. (期限到了要還錢。) 
hîng tsînn
好價
好價格。例:時機䆀,厝賣無好價。Sî-ki bái, tshù bē bô hó-kè. (時機不佳,房子賣不了好價錢。) 
hó-kè放款hòng-khuán
護盤hōo-puânn戶頭
帳戶。原本指不動產登記簿上的所有權人,現在大多用來稱呼在銀行等金融機構所開立的存提款帳號及所有者的名稱。
hōo-thâu
付費hù-huì負債
欠債。欠人錢財。
hū-tsè
扞數
管理帳務。例:予伊扞數我較放心。Hōo--i huānn-siàu guá khah hòng-sim. (讓他管理帳務我比較放心。) 
huānn-siàu發財huat-tsâi
貨幣由甲地交付,經由金融系統,在乙地收取。例:我下晡會共錢匯入去你的戶頭。Guá ē-poo ē kā tsînn huē ji̍p-khì lí ê hōo-thâu. (我下午會把錢匯進你的戶頭。) 
huē匯入huē-ji̍p/huē-li̍p
匯率huē-lu̍t匯市huē-tshī
匯出huē-tshut分攤
分別攤付。例:這頓飯逐家做伙分攤。Tsit tǹg pn̄g ta̍k-ke tsò-hué hun-thuann. (這頓飯的飯錢大家一起均攤。) 
hun-thuann
英鎊ing-pōng融券iông-kuàn
融資iông-tsu油價iû-kè
油水
原意為東西的精華,比喻作可以沾潤的利益、好處。
iû-tsuí讓渡
出讓。凡以自己的財產權,移轉他人,不問有無報償,皆稱為「讓渡」。
jiōng-tōo/liōng-tōo
解約
解除合約。
kái-iok交割
1.指交易時,將錢與貨物結清;現在多用於股市。例:違約交割 uî-iok kau-kuah
2.移交時,雙方交代並結清相關事項。
kau-kuah
交關
買賣、惠顧。例:阿公定定去彼間𥴊仔店交關。A-kong tiānn-tiānn khì hit-king kám-á-tiàm kau-kuan. (爺爺常常去那間雜貨店買東西。) 
kau-kuan夠本
1.指賣價與成本相差不多,沒賺也沒賠。例:拄仔好夠本。Tú-á-hó kàu-pún. (剛剛好與成本相當。) 
2.划算、份量夠了。例:今仔日趁夠本矣。
Kin-á-ji̍t thàn kàu-pún--ah. (今天賺得夠多了。);開五百箍,愛食予夠本。Khai gōo-pah khoo, ài tsia̍h hōo kàu-pún. (花五百元,要吃夠本。) 
kàu-pún
教廷Kàu-tîng
1.計算、合計。例:計算 kè-sǹg、總計 tsóng-kè
2.計謀、計策。例:中計 
tiòng-kè
3.爭論、較量。例:計較 
kè-kàu
1.事物所值的具體金錢數。例:價數 kè-siàu(價錢)、價值 kè-ta̍t
2.人、事、物所值的抽象地位或身分。例:身價 
sin-kè
1.花錢。例:錢莫烏白開。Tsînn mài oo-pe̍h khai. (錢不要隨便花用。) 
2.張開、綻放。例:花開富貴 
hua khai hù-kuì
3.起始。例:開張 
khai-tiong、開始 khai-sí、開學 khai-ha̍k
4.發展、開闢。例:開墾 
khai-khún
5.嫖妓。例:有錢就走去開。
Ū tsînn tō tsáu khì khai. (一有錢就去嫖妓。);開查某 khai-tsa-bóo(嫖妓)。
khai
開用
花費、開支。例:伊逐月日攏提一寡仔錢予𪜶老爸開用。I ta̍k gue̍h-ji̍t lóng the̍h tsi̍t-kuá-á tsînn hōo in lāu-pē khai-īng. (他每個月都拿一點錢給他老爸花用。) 
khai-īng開銷
開支。所支付出去的金錢。例:你這個月的開銷有較濟。Lí tsit kò gue̍h ê khai-siau ū khah tsē. (你這個月的開銷比較多。) 
khai-siau
開錢
花錢、破費。例:開錢若開水。Khai-tsînn ná khai tsuí. (揮金如土。) 
khai-tsînn起價
漲價。物價上揚。例:風颱了後逐項菜都起價。Hong-thai liáu-āu ta̍k hāng tshài to khí-kè. (颱風過後每樣菜都漲價了。) 
khí-kè
欠用
1.缺錢花用。例:你有欠用就來共我講,我會當借你。Lí ū khiàm-īng tō lâi kā guá kóng, guá ē-tàng tsioh--lí. (你缺錢用就來告訴我,我可以借你。) 
2.需要。例:遮的物件你若有欠用就提去。
Tsia ê mi̍h-kiānn lí nā ū khiàm-īng tō the̍h--khì. (這些東西你如果有需要就拿去。) 
khiàm-īng欠數
欠帳。例:我毋捌咧共人欠數。Guá m̄-pat leh kā lâng khiàm-siàu. (我不曾欠別人帳。) 
khiàm-siàu
欠債
拖欠別人財物。例:人講會做翁仔某是頂世人相欠債。Lâng kóng ē tsò ang-á-bóo sī tíng-sì-lâng sio-khiàm-tsè. (有人說會成為夫妻是因為上輩子互相欠債。) 
khiàm-tsè儉儉仔用
節用、節儉、節省。例:雖然月給無懸,儉儉仔用猶會當賰淡薄仔。Sui-jiân gue̍h-kip bô-kuân, khiām-khiām-á īng iáu ē-tàng tshun--tām-po̍h-á. (雖然月薪不高,省著用還是能剩下一些。) 
khiām-khiām-á īng
儉錢
存錢。例:伊自細漢就真𠢕儉錢。I tsū sè-hàn tō tsin gâu khiām-tsînn. (他從小就很會存錢。) 
khiām-tsînn抾稅
課稅。徵收稅賦。例:政府若無抾稅,欲佗位生錢來建設。Tsìng-hú nā bô khioh suè, beh tó-uī senn tsînn lâi kiàn-siat. (政府若沒有課稅,要從哪裡生出錢來建設。) 
khioh-suè/khioh-sè
抾錢
集資、募捐。例:逐家來抾錢做好代。Ta̍k-ke lâi khioh-tsînn tsò hó tāi. (大家來募捐行善。) 
khioh-tsînn開戶khui-hōo
開價
出價。賣方所說出的價格。
khui-kè虧欠
1.虧空。成本賠光了還欠錢。
2.短少、不足。
3.過意不去。例:伊對我遮爾好,我煞無法度共伊鬥相共,心內感覺真虧欠。I tuì guá tsiah-nī hó, guá suah bô huat-tōo kā i tàu-sann-kāng, sim-lāi kám-kak tsin khui-khiàm. (他對我這麼好,我卻無法幫他忙,內心覺得很過意不去。) 
khui-khiàm
虧空
虧損。現金比帳面少或是入不敷出,負債累累。例:伊共公司的錢虧空了了。I kā kong-si ê tsînn khui-khong liáu-liáu. (他把公司的錢全部虧損光了。) 
khui-khong虧損
虧空、損失。例:這擺公司虧損真嚴重。Tsit pái kong-si khui-sńg tsin giâm-tiōng. (這次公司虧損很嚴重。) 
khui-sńg
記數
1.記賬、賒賬。例:你若無紮錢,予你先記數。Lí nā bô tsah tsînn, hōo lí sing kì-siàu. (如果你沒帶錢,讓你先記賬。) 放數
2.記錄賬務之明細。例:伊逐工記數。
I ta̍k kang kì-siàu. (他每天記賬。) 
kì-siàu期貨kî-huè/kî-hè
結數
結帳。結算帳目。例:物件揀好去揣店員結數。Mi̍h-kiānn kíng hó khì tshuē tiàm-uân kiat-siàu. (東西選好了就去找店員結帳。) 
kiat-siàu結算
清算、核算。
kiat-sǹg
交納錢財。例:你去繳電錢。Lí khì kiáu tiān-tsînn. (你去繳電費。) 
kiáu繳費kiáu-huì
繳款kiáu-khuán金額kim-gia̍h
經貿king-bōo經濟
1.指一國國民的生產關係,或指國家、個人的收支狀況。
2.節省實惠,用較少的人力、物力或時間獲得較大的成效。
king-tsè
景氣
產業界的活躍狀態。例:這馬景氣真䆀,逐家攏強欲無頭路矣。Tsit-má kíng-khì tsin bái, ta̍k-ke lóng kiōng-beh bô thâu-lōo--ah. (現在景氣很差,大家都快沒工作了。) 
kíng-khì競標kīng-pio
共產
一種財產公有、全體公民大致按照各自需要分享共同財富的政治經濟組織制度。
kiōng-sán國庫kok-khòo
公益kong-ik公開
眾人一起負擔金錢上的支出。例:年節時仔,庄頭做戲的錢攏是規庄頭公開的。Nî-tseh-sî-á, tsng-thâu tsò-hì ê tsînn lóng sī kui tsng-thâu kong-khui--ê. (過年過節的時候,村莊裡頭請戲班子來演戲的錢都是大家一起分攤的。) 
kong-khui
貢獻
1.納獻、進奉。將財物無條件拿出來給與他人。例:貢獻禮物 kòng-hiàn lé-bu̍t
2.將心力無條件地用在對公眾有幫助的地方。例:伊貢獻伊的一生去幫助青盲的人。
I kòng-hiàn i ê it-sing khì pang-tsōo tshenn-mê ê lâng.  
kòng-hiàn
1.計算價格。例:估計 kóo-kè
2.以物折價來償還債務。例:伊真久無納貸款,厝煞予銀行估去。
I tsin kú bô la̍p tāi-khuán, tshù suah hōo gîn-hâng kóo--khì. (他太久沒繳貸款,房子卻被銀行拿去抵債。) 
kóo
估價
評量估算物品的價格。例:我估價這項物件差不多一千箍。Guá kóo-kè tsit hāng mi̍h-kiānn tsha-put-to tsi̍t-tshing khoo. (我估算這件東西大概一千元。) 
kóo-kè股價kóo-kè
割貨
批貨。中、小盤商人採購添加貨品。
kuah-huè/kuah-hè割價
批發價。商品大量買賣的價格。例:這个物件我照割價賣你,無趁你的錢。Tsit ê mi̍h-kiānn guá tsiàu kuah-kè bē--lí, bô thàn lí ê tsînn. (這個東西我照批發價賣你,沒賺你的錢。) 
kuah-kè
捐助kuan-tsōo管數
管帳。管理金錢進出的帳目。例:阿英佇公司內面管數。A-ing tī kong-si lāi-bīn kuán-siàu. (阿英在公司裡管帳。) 
kuán-siàu
過戶
當動產或不動產的所有權移轉時,到相關的機構辦理更換物主姓名的手續。
kuè-hōo/kè-hōo過名
過戶。當動產或不動產的所有權移轉時,到相關的機構辦理更換物主姓名的手續,稱為過名。
kuè-miâ/kè-miâ
過數
轉換償主。原本為甲方的負債轉為乙方的負債。例:你欠我的錢過數予伊。Lí khiàm guá ê tsînn kuè-siàu hōo--i. (你欠我的錢轉換給他負責。) 
kuè-siàu/kè-siàu規費kui-huì
繳交。例:納稅 la̍p-suè(繳交稅金)。
la̍p納稅
繳納稅賦。例:準時納稅是納稅義務人的義務。Tsún-sî la̍p-suè sī la̍p-suè gī-bū jîn ê gī-bū.  
la̍p-suè/la̍p-sè
漏稅
以不正當的方法,逃避應繳的稅款。
lāu-suè/lāu-sè理財
治理財政、管理財務。
lí-tsâi
利潤lī-jūn/lī-lūn利率lī-lu̍t
利純
利潤。借自日語「利潤」的發音。例:我這是半賣半相送,無啥物利純。Guá tse sī puànn bē puànn sio-sàng, bô siánn-mih lī-sûn. (我這是半賣半送,根本沒什麼利潤可言。) 
lī-sûn了本
蝕本、虧本。例:伊一禮拜至少愛賣三百个,才袂了本。I tsi̍t lé-pài tsì-tsiò ài bē sann pah ê, tsiah bē liáu-pún. (他一星期至少要賣三百個,才不會虧本。) 
liáu-pún
流會liû-huē流標liû-pio
勞資lô-tsu落價
降價、減價。例:這馬景氣䆀,物件攏咧落價。Tsit-má kíng-khì bái, mi̍h-kiānn lóng teh lo̍h-kè. (現在景氣不好,東西都在降價。) 
lo̍h-kè
落本
下本錢。投注資金。
lo̍h-pún類股luī-kóo
使用金錢購物。例:招兵買馬 tsiau ping mái má
mái年費nî-huì
領錢niá-tsînn王爺債
高利貸。一種須償還高額利息的借貸行為。
ông-iâ-tsè
烏西
賄賂、行賄。源自日語。例:阿勇共警察烏西,叫伊莫開罰單。A-ióng kā kìng-tshat oo-se, kiò i mài khui hua̍t-tuann. (阿勇賄賂警察,叫他不要開罰單。) 
oo-se便宜
1.價格低廉。俗
2.不應得的利益或額外的好處。例:我較占便宜。Guá khah tsiàm pân-gî. (我比較占便宜。) 
pân-gî
崩盤pang-puânn放重利
放高利貸。以很高的利息借錢給他人。例:放重利的人會無好死。Pàng tāng-lāi ê lâng ē bô hó sí. (放高利貸的人會不得好死。) 
pàng tāng-lāi
放數
1.掛帳賒賣。賣東西時暫不收款,而將貨款記在帳目上。例:生理歹做,無放數嘛袂使。Sing-lí pháinn tsò, bô pàng-siàu mā bē sái. (生意不好經營,不掛帳賒賣也不行。) 
2.借錢與人收取利息。例:伊靠放數,就足好過矣。
I khò pàng-siàu, tō tsiok hó kuè--ah. (他借錢與人收取利息,生活就很好過了。) 
pàng-siàu放債
1.遺留債務。例:序大人放債予囡仔還。Sī-tuā-lâng pàng-tsè hōo gín-á hîng. (父債子償。) 
2.把錢借貸出去。例:伊靠放債咧收利息。
I khò pàng-tsè teh siu lī-sik. (他靠把錢借貸出去來收利息。) 
pàng-tsè
票據phiò-kì/phiò-kù票券phiò-kǹg
破費
花費金錢。通常是在應酬時所說的客套話。例:真歹勢!逐擺都予你破費。Tsin pháinn-sè! Ta̍k-pái to hōo-lí phò-huì. (真不好意思!每次都讓你破費。) 
phò-huì配給
按照需要、規定量供給貨物。
phuè-kip/phè-kip
摒本
指商人在買賣中回收本錢。例:趁大錢?莫向矣!有通摒本就愛偷笑矣。Thàn tuā tsînn? Mài ǹg--ah! Ū thang piànn-pún tō ài thau-tshiò--ah. (賺大錢?別指望了!能夠把本錢收回來就該慶幸了。) 
piànn-pún標會仔
標會。是一種民間經濟互助的組織方式,會員每個月定期集會,繳納會款,每次輪由付出最高利息的人取得該期的儲金。有內標和外標兩種方式。
pio-huē-á/pio-hē-á
保額pó-gia̍h保證人
保人。對於他人的行為或財力,負責擔保的人。
pó-tsìng-jîn/pó-tsìng-lîn
報數
報賬。例:明仔載欲報數。Bîn-á-tsài beh pò-siàu. (明天要報帳。) 
pò-siàu報稅pò-suè/pò-sè
補繳póo-kiáu補助
補貼、支助。例:伊不時提錢補助散赤的學生。I put-sî the̍h tsînn póo-tsōo sàn-tshiah ê ha̍k-sing. (他常常拿錢補助貧窮的學生。) 
póo-tsōo
撥付puah-hù盤數
盤點。對帳目上的金額或貨物進行清點及核算。例:今仔日是咱店內盤數的日子。Kin-á-ji̍t sī lán tiàm-lāi puânn-siàu ê ji̍t-tsí. (今天是我們店裡盤點的日子。) 
puânn-siàu
賠償
償還因故而使他人或團體受到的損失。例:這擺的損失,全部由我賠償。Tsit pái ê sún-sit, tsuân-pōo iû guá puê-siông. (這次的損失,全部由我賠償。) 
puê-siông/pê-siông賠錢
賠償金錢。例:物件是你挵破的,你就愛賠錢。Mi̍h-kiānn sī lí lòng-phuà--ê, lí tō ài puê-tsînn. (東西是你打破的,你就要賠錢。) 
puê-tsînn/pê-tsînn
1.用財物補償別人的損失。例:你的損失我會賠你。Lí ê sún-sit guá ē puê--lí. 
2.道歉。例:賠罪 
puê-tsuē、賠禮 puê-lé
puê/pê分錢
1.乞丐向人要錢。例:乞食欲來分錢矣。Khit-tsia̍h beh lâi pun-tsînn--ah. (乞丐要來要錢了。) 
2.依約定分配錢財。
pun-tsînn
本票pún-phiò捎錢
沒有錢而到處借錢。例:伊上𠢕四界捎錢。I siōng gâu sì-kè sa-tsînn. (他很會四處借調現金。) 
sa-tsînn
楔後手
賄賂。以財物買通別人。例:愈落伍的國家,楔後手的現象愈普遍。Jú lo̍k-ngóo ê kok-ka, seh-āu-tshiú ê hiān-siōng jú phóo-phiàn. (愈落後的國家,賄賂的現象愈普遍。) 
seh-āu-tshiú楔空
行賄。用財物賄賂別人。例:伊提錢欲共警察楔空,警察顛倒共罰較濟錢。I the̍h tsînn beh kā kíng-tshat seh-khang, kíng-tshat tian-tò kā hua̍t khah tsē tsînn. (他拿錢要向警察行賄,警察反而罰他更多錢。) 
seh-khang
死錢
藏在身旁不加以運用的錢財。例:像你按呢儉死錢,是欲按怎會好額?Tshiūnn lí án-ne khiām sí-tsînn, sī beh án-tsuánn ē hó-gia̍h? (像你這樣存死錢不理財,怎麼會變有錢呢?) 
sí-tsînn時價
市價。市場當時買賣貨物的價格行情。
sî-kè
買賣貨物時不收付現金,用記帳的方式,而後延期付款或收款。例:這馬真少有店頭欲予人賒矣。Tsit-má tsin-tsió ū tiàm-thâu beh hōo lâng sia--ah. (現在很少店家要讓人賒帳了。) 
sia賒欠
買物品時暫時欠帳,延期付款。
sia-khiàm
賒數
賒帳。商業交易時先取得商品,日後再付款。例:伊袂記得紮錢,先共頭家賒數。I bē-kì-tit tsah tsînn, sing kā thâu-ke sia-siàu. (他忘記帶錢,先向老闆賒帳。) 
sia-siàu銷路
貨物售出的狀況。例:這項物件的銷路無好。Tsit hāng mi̍h-kiānn ê siau-lōo bô hó. (這件東西的銷路不好。) 
siau-lōo
消定
定金被沒收。例:伊無遵照契約,去予人消定矣。I bô tsun-tsiàu khè-iok, khì hōo lâng siau-tiānn--ah. (他沒有按照契約行事,被人家沒收定金了。) 
siau-tiānn
1.帳目。例:數簿 siàu-phōo(帳簿)、算數 sǹg-siàu(算帳)。
2.計算。例:數街路石 
siàu ke-lōo tsio̍h(計算路上的石頭。比喻失業。) 
3.次數頻繁。例:數念 
siàu-liām(想念)、數想 siàu-siūnn(妄想)。
siàu
數目
帳目。記入帳簿的收支項目。例:這擺的數目敢若無啥著,你欲閣對一擺無?Tsit pái ê siàu-ba̍k kánn-ná bô siánn tio̍h, lí beh koh tuì--tsi̍t-pái--bô? (這回的帳目好像不太對,你要不要再核對一次?) 
siàu-ba̍k數房
管理銀錢出入的地方或人。
siàu-pâng
數單
帳單。記載帳目的單據。例:你有看著我的數單無?Lí ū khuànn-tio̍h guá ê siàu-tuann--bô? (你有沒有看到我的帳單?) 
siàu-tuann蝕本
虧本。虧損賠錢。例:伊做啥物生理攏蝕本,我看伊毋通做生理。I tsò siánn-mih sing-lí lóng si̍h-pún, guá khuànn i m̄-thang tsò sing-lí. (他做什麼生意都虧本,我看他最好不要做生意。) 
si̍h-pún
蝕重
折秤。貨物重新過秤時,分量減少;或指大宗進貨後,因零售過秤而造成量少。例:規袋的綠豆拆零星賣煞蝕重。Kui-tē ê li̍k-tāu thiah lân-san bē suah si̍h-tāng. (整袋綠豆拆零星來賣卻折秤了。) 
si̍h-tāng信託sìn-thok
1.節約、節省。例:省錢 síng-tsînn、省事事省 síng sū sū síng(從簡可以省下麻煩)。
2.便宜、經濟。例:坐普通車較省。
Tsē phóo-thong tshia khah síng. (坐普通車比較經濟。) 
3.行政區的劃分之一。
síng成本
製造及銷售一種產品所投下的費用。
sîng-pún
相欠債
1.相欠。互有虧欠,彼此債務不清。
2.源自佛教的因果說,指這輩子會成為親子或夫妻,是因為上輩子有未了的債務。例:翁仔某是相欠債。Ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè. (會結為夫妻是上輩子欠了對方的債。) 
sio-khiàm-tsè肅貪siok-tham
便宜。例:彼擔賣的水果較俗。Hit tànn bē ê tsuí-kó khah sio̍k. (那一攤賣的水果比較便宜。) 
sio̍k
1.用錢財交換抵押品或人質。例:贖身 sio̍k-sin
2.以勞役或行動抵罪或免刑。例:贖罪 
sio̍k-tsuē
sio̍k
贖回sio̍k-huê/sio̍k-hê俗價
便宜的價錢。例:俗價罔賣較袂蝕本。Sio̍k-kè bóng bē khah bē si̍h-pún. (不妨以便宜的價格賣出去,比較不會虧本。) 
sio̍k-kè
俗物
便宜的東西。例:俗物無好貨。Sio̍k-mi̍h bô hó huè. (便宜沒好貨。指便宜的東西,品質不佳。) 
sio̍k-mi̍h/sio̍k-mn̍gh贖身
拿財物換回奴隸、妓女等的人身自由。
sio̍k-sin
償還siông-huân收據
收領金錢或是其他物件的憑證單據。
siu-kì/siu-kù
收盤
證券交易所或各行業公會結束交易。例:股市下晡點半收盤。Kóo-tshī ē-poo tiám puànn siu-puânn. (股市下午一點半收盤。) 
siu-puânn收數
收帳。例:頭家出去收數矣。Thâu-ke tshut-khì siu-siàu--ah. (老闆出去收帳了。) 
siu-siàu
收支siu-tsi壽險siū-hiám
所費
費用、花費。 例:這月日的所費真傷重。Tsit gue̍h-ji̍t ê sóo-huì tsin siong-tiōng. (這個月的花費很大。) 
sóo-huì所得稅
政府向個人或企業依他們的收入比例所課徵的稅。
sóo-tik-suè/sóo-tik-sè
稅源suè-guân/sè-guân稅收suè-siu/sè-siu
稅制suè-tsè/sè-tsè損益sún-ik
搭油
拿空瓶去買油。例:伊去搭油。I khì tah iû. (他拿空瓶去買油。) 
tah iû貸款
指金融機構如銀行、農會或合作金庫,把金錢借貸給需要用錢的團體或個人。
tāi-khuán
鬥股
合股。若干人集合資本共同經營事業。例:鬥股做生理 tàu-kóo tsò-sing-lí(合股做生意)。
tàu-kóo投標
承包建築工程或大宗物品買賣時,承包人或買主根據招標公告的標準和條件提出價格,填寫標單參與競標。
tâu-pio
投保tâu-pó投資
以資本、財物或勞務,直接或間接投入企業 ,以獲得利益的行為。
tâu-tsu
短線té-suànn地價
土地的價格。
tē-kè/tuē-kè
地租
土地稅。政府針對土地所課徵的稅。
tē-tsoo/tuē-tsoo
1.賺取。例:趁大錢 thàn tuā tsînn(賺大錢)、真好趁 tsin hó thàn(很好賺)。
2.乘便、利用機會。例:趁這馬緊去。
Thàn tsit-má kín khì. (趁現在趕快去。) 
3.跟隨、跟從。例:閹雞趁鳳飛。
Iam-ke thàn hōng pue. (閹雞隨鳳飛。比喻如同東施效顰一樣不自量力地想模仿別人。) 
thàn
塌本
倒貼、虧本、賠本。未得到應得的利益,反而還要出錢。例:伊自做生理到今一直咧塌本。I tsū tsò-sing-lí kàu-tann it-ti̍t teh thap-pún. (他自從做生意到現在就一直賠本。) 
thap-pún塌錢
貼錢。賠補不夠的錢。例:做生理一直塌錢,規氣收收起來。Tsò-sing-lí it-ti̍t thap-tsînn, kui-khì siu-siu--khí-lâi. (做生意一直貼錢,乾脆結束吧。) 
thap-tsînn
填本
下本錢、投注本錢,用於不斷投入、沒有盡頭的情況。例:這个生理按呢一直填本,欲哪會用得?Tsit ê sing-lí án-ne it-ti̍t thiām-pún, beh ná ē-īng--tit? (這個生意這樣一直投注本錢,怎麼可以?) 
thiām-pún
補足、補貼、補償。例:伊讀大學佇外口稅厝,提錢貼厝主蹛𪜶遐食飯。I tha̍k tāi-ha̍k tī guā-kháu suè-tshù, the̍h tsînn thiap tshù-tsú tuà in hia tsia̍h-pn̄g. (他讀大學在外租屋時,貼錢給房東在房東家搭伙。) 
thiap
跳票thiàu-phiò停損thîng-sún
抽稅
徵稅、課稅。徵收稅金。
thiu-suè/thiu-sè抽頭
1.開設賭場的人向贏錢的賭徒抽取一部分的利益。
2.抽佣金。從別人身上得到某些好處或收取回扣。例:伊介紹的生理哪有可能無抽頭。I kài-siāu ê sing-lí ná ū khó-lîng bô thiu-thâu. (他介紹的生意怎麼可能沒有好處。) 
thiu-thâu
討數
討債。索還欠款。例:連鞭就有人欲來共伊討數矣。Liâm-mi tō ū-lâng beh lâi kā i thó-siàu--ah. (馬上就有人要來向他討債了。) 
thó-siàu討錢
1.要錢。索取錢財。例:囡仔共大人討錢去買枝仔冰。Gín-á kā tuā-lâng thó-tsînn khì bé ki-á-ping. (小孩跟大人要錢去買冰棒。) 
2.討債、要債。索還欠款。例:烏道的來討錢啦。
Oo-tō--ê lâi thó-tsînn--lah. (黑道的人來討債了。) 討數
thó-tsînn
脫手
轉手賣掉。例:這台機車猶新新,真好脫手。Tsit tâi ki-tshia iáu sin-sin, tsin hó thuat-tshiú. (這輛機車還蠻新的,很容易轉手。) 
thuat-tshiú抵押
以財物、不動產等質押給債權人,以做為償還債務的保證。例:這間厝的厝契予伊偷提去抵押矣。Tsit king tshù ê tshù-khè hōo i thau-the̍h khì tí-ah--ah. (這間屋子的屋契被他偷拿去抵押了。) 
tí-ah
擉算盤
打算盤。用算盤計算,也用來比喻精打細算、籌畫使自己不吃虧。例:伊誠𠢕擉算盤,逐項都算甲著。I tsiânn gâu tia̍k-sǹg-puânn, ta̍k hāng to sǹg kah tio̍h. (他很會精打細算,每件事情都計算到。) 
tia̍k sǹg-puânn定銀
訂金。訂購物品時所預付的部分金額。
tiānn-gîn/tiānn-gûn
定金
訂金。訂購物品時所預付的部分金額。
tiānn-kim徵收
政府對人民或機關團體收取稅捐或收購私有財產。例:𪜶兜的土地去予政府徵收去矣。In tau ê thóo-tē khì hōo tsìng-hú ting-siu--khì--ah. (他們家的土地被政府徵收了。) 
ting-siu
定價
商家所定的貨品價格。
tīng-kè定存tīng-tsûn
拿物品去抵押以借貸錢財。例:伊提手指去當。I the̍h tshiú-tsí khì tǹg. (他拿戒指去當。) 
tǹg倒會仔
民間的互助會因種種因素,導致無法支付所應付的會款時稱「倒會仔」。有會頭倒會,也有會員倒會的情形。例:伊共人倒會仔。I kā lâng tó-huē-á. (他倒人家的會。) 
tó-huē-á/tó-hē-á
倒數
1.倒債。欠錢不還。例:伊共我倒數。I kā guá tó-siàu. (他欠我錢不還。) 
2.呆帳。收不回來的帳。冇數
tó-siàu倒貼
虧本、賠本。例:這个價數我就倒貼矣,哪會用得!Tsit ê kè-siàu guá tō tò-thiap--ah, ná ē-īng--tit! (這個價錢我就倒貼虧本了,這怎麼行!) 
tò-thiap
詐領tsà-niá紮錢
帶錢。隨身攜帶錢財。例:出門愛紮錢。Tshut-mn̂g ài tsah tsînn. (出門要帶錢。) 
tsah tsînn
財務tsâi-bū財源
錢財的來源。
tsâi-guân
財經tsâi-king財團
擁有或控制許多關係企業的大資本家或集團。
tsâi-thuân
財政
政府有關錢財方面的事務。
tsâi-tsìng
買賣時,收到幣值較大的鈔票或硬幣,超過應收的數目,把超過的部分用幣值小的錢幣退還給顧客。例:頭家找兩百箍予人客。Thâu-ke tsāu nn̄g-pah-khoo hōo lâng-kheh. (老闆找兩百元給客人。) 
tsāu
找錢
買賣時,收到幣值較大的鈔票或硬幣,超過應收的數目,把超過的部分用幣值小的錢幣退還給顧客。例:頭家袂記得找錢予伊。Thâu-ke bē-kì-tit tsāu-tsînn hōo--i. (老闆忘了找錢給他。) 
tsāu-tsînn查數
檢查會計帳簿和報表的帳目是否正確。例:會計師明仔載欲來阮公司查數。Kuè-kè-su bîn-á-tsài beh lâi guán kong-si tshâ-siàu. (會計師明天要來我們公司查帳。) 
tshâ-siàu
採購
購買許多物品。
tshái-kòo坐數
1.認賬。代為支付。例:伊欠人錢,煞叫𪜶老母去坐數。I khiàm lâng tsînn, suah kiò in lāu-bú khì tshē-siàu. (他欠別人錢,卻叫他母親去認帳。) 
2.代為承擔責任。例:喙食,予尻川坐數。
Tshuì tsia̍h, hōo kha-tshng tshē-siàu. (嘴巴吃,由屁股來承擔瀉肚子的結果。比喻貪圖眼前的快樂,必遭後殃。) 
tshē-siàu
持股tshî-kóo簽約
雙方訂定合約,並在合約上簽名蓋章,以表示同意。
tshiam iok
超收tshiau-siu清數
算帳。清理帳目。例:欲過年矣,你聽好去清數矣。Beh kuè-nî--ah, lí thìng-hó khì tshing-siàu--ah. (要過年了,你可以去結清帳目了。) 
tshing-siàu
清算tshing-suàn出價
討價還價。削減價格。
tshut-kè
支付tsi-hù支應tsi-ìng
支出
消費、支付的費用、款項。
tsi-tshut節儉
節省儉用。
tsiat-khiām
節稅tsiat-suè/tsiat-sè增資tsing-tsu
錢根
銀根。金融市場上貨幣、資金流通供應的情形。例:銀行共這間工廠的錢根抽轉去。Gîn-hâng kā tsit king kang-tshiúnn ê tsînn-kin thiu--tńg-khì. (銀行把這間工廠的銀根抽回去。) 
tsînn-kin/tsînn-kun錢關
金錢周轉的關頭。
tsînn-kuan
招會仔
會首邀約組成互助會。
tsio-huē-á/tsio-hē-á招標
興建工程或從事大宗商品買賣前,公布標準和條件,並先預定底價,然後徵求廠商投標。
tsio-pio
借錢
借用金錢款項。例:借錢若毋還,後擺無人欲借你。Tsioh tsînn nā m̄ hîng, āu-pái bô-lâng beh tsioh--lí. (借錢如果不還,以後沒人要借你。) 
tsioh tsînn獎助tsióng-tsōo
周轉tsiu-tsuán上市
物品、股票等開始在市場上發售或買賣。例:股票上市 kóo-phiò tsiūnn-tshī
tsiūnn-tshī
總貿
全部包攬下來。例:頭家,賰的我總貿,你算我較俗咧。Thâu-ke, tshun--ê guá tsóng-bāu, lí sǹg guá khah sio̍k--leh. (老闆,剩下的我全包了,你算我便宜一些。) 
tsóng-bāu總額
總數、合計。統括合計的數目。
tsóng-gia̍h
總計
合計。例:總計需要五十箱才有夠。Tsóng-kè su-iàu gōo-tsa̍p siunn tsiah ū-kàu. (總共需要五十箱才夠。) 
tsóng-kè總數
總帳。
tsóng-siàu
傱錢
四處奔走籌錢。例:伊欠人一筆數,這馬才咧四界傱錢。I khiàm lâng tsi̍t pit siàu, tsit-má tsiah teh sì-kè tsông-tsînn. (他欠人家一筆錢,現在才在到處籌錢。) 
tsông-tsînn自費
費用由自己負擔。
tsū-huì
1.儲蓄。例:存款 tsûn-khuán、定存 tīng-tsûn
2.保留。例:留存 
liû-tsûn、保存 pó-tsûn
3.心裡懷有某種意念。例:心存善念 
sim tsûn siān liām
tsûn存戶tsûn-hōo
存款
存放在金融機構的錢。例:我的口座猶有淡薄仔存款。Guá ê kháu-tsō iáu ū tām-po̍h-á tsûn-khuán. (我的戶頭裡還有少許存款。) 
tsûn-khuán拄數
抵償債務。例:欠錢毋還,我欲提你的翕相機來拄數。Khiàm tsînn m̄ hîng, guá beh the̍h lí ê hip-siòng-ki lâi tú-siàu. (欠錢不還,我要拿你的相機來抵帳。) 
tú-siàu
大盤tuā-puânn大手筆tuā-tshiú-pit
綴會仔
跟會。參加民間的互助會。例:我無錢通綴會仔。Guá bô tsînn thang tuè-huē-á. (我沒有錢可以跟會。) 
tuè-huē-á/tè-hē-á
交換。例:兌換 tuē-uānn
tuē
追加
在原定的數額之外再補加。
tui-ka對數
核對帳目。例:逐工關店了後攏愛對數。Ta̍k-kang kuainn-tiàm liáu-āu lóng ài tuì-siàu. (每天關店後都要對帳。) 
tuì-siàu
劃撥ue̍h-puah

回上一層