臺灣閩南語常用詞辭典

分類索引
分類詞目索引»時間、空間»空間方位
詞目 音讀 詞目 音讀
指特定的空間範圍。例:伊佇厝裡無出門。I tī tshù--lí bô tshut-mn̂g. (他在家裡沒出門。);田裡 tshân--lí
--lí後面
1.人體或物體背面、靠後的部分。
2.次序在後面的部分。
āu-bīn
後壁
1.背面、後面。後尾、後面
2.背後、暗中。例:莫佇後壁講人的歹話。Mài tī āu-piah kóng lâng ê pháinn-uē. (不要在背後說人家的壞話。) 
3.地名。位於臺南市最北端,嘉南平原中北方,為八掌溪與急水溪沖積而成的狹長型沖積平原。地勢東高西低,北邊和西邊以八掌溪與嘉義縣的水上鄉、鹿草鄉為界。東邊與白河區、東山區相鄰,南邊則與新營區毗連。
āu-piah後斗
指小貨車或轎車上專門用來裝載貨物的廂形部分。例:彼幾箱物件囥佇後斗就好矣。Hit kuí siunn mi̍h-kiānn khǹg tī āu-táu tō hó--ah. (那幾箱東西放在後車廂就好了。) 車後斗
āu-táu
文山Bûn-san下面ē-bīn
下跤
下面、底下。例:貓睏佇椅仔下跤。Niau khùn tī í-á ē-kha. (貓在椅子下睡覺。) 
ē-kha下底
下面、底下。與「頂面」(tíng-bīn)相對。例:物件收佇屜仔下底。Mi̍h-kiānn siu tī thuah-á ē-té. (東西收在抽屜下面。) 
ē-té/ē-tué
外面
外面、外頭、外邊。
guā-bīn外海guā-hái
外口
外面、外頭、外邊。例:伊拄才對外口轉來。I tú-tsiah tuì guā-kháu tńg--lâi. (他剛才從外頭回來。) 
guā-kháu外頭
外面、外邊。例:外頭佮內頭攏伊咧扞。Guā-thâu kah lāi-thâu lóng i leh huānn. (內外事物都是他在掌理。) 
guā-thâu
原位
原來的位置。例:物件用好,愛囥蹛原位。Mi̍h-kiānn īng hó, ài khǹg tuà guân-uī. (東西用好,要放回原位。) 
guân-uī海外hái-guā
海域hái-hi̍k海內外hái-lāi-guā
海邊hái-pinn海上hái-siōng
海灣hái-uan胸前hing-tsîng
1.面對、趨向。例:向北 hiòng pak、向善 hiòng-siān
2.方向。例:北向 
pak hiòng、這向 tsit hiòng(這個方向)。
hiòng向前
往前、向著前方。例:向前閣行幾步仔就看著矣。Hiòng-tsiân koh kiânn kuí-pōo-á tō khuànn--tio̍h--ah. (再往前走幾步就看到了。) 
hiòng-tsiân
河邊hô-pinn
1.位置、方向 。例:東方 tang-hong、四方 sù-hong
2.方法、辦法。例:教子有方 
kàu tsú iú hong
hong
方向
指東西南北上下等區別。例:你對這个方向直直行就到矣。Lí tuì tsit ê hong-hiòng ti̍t-ti̍t kiânn tō kàu--ah. (你往這個方向直走就到了。) 
hong-hiòng風喙口
風口。因為沒有外物的屏障而造成風勢特別大的地方。
hong-tshuì-kháu
方位hong-uī附近hù-kīn/hù-kūn
範圍
界限、領域。
huān-uî岸邊huānn-pinn
發源地huat-guân-tē/huat-guân-tuē異鄉ī-hiong
異國ī-kok野外iá-guā
人間jîn-kan/lîn-kan人世jîn-sè/lîn-sè
工地kang-tē/kang-tuē港墘
溪流旁邊,也就是指溪流附近。例:港墘彼坵田誠肥。Káng-kînn hit khu tshân tsiânn puî. (河溝邊那塊田很肥沃。) 
káng-kînn
隔壁
1.相隔一個牆壁的空間,或指空間上緊鄰在旁邊。例:伊睏佇我的隔壁房。I khùn tī guá ê keh-piah pâng. (他睡在我隔壁房間。) 
2.鄰家、鄰居。居處地點很近的人家。例:伊蹛佇阮隔壁。
I tuà tī guán keh-piah. (他是我的鄰居。) 厝邊
keh-piah跤兜
1.附近、左右。例:伊差不多五十歲彼跤兜。I tsha-put-to gōo-tsa̍p huè hit kha-tau. (他大約五十歲左右。) 
2.腳邊、腳下。例:爸母跤兜 
pē-bú kha-tau(父母膝下)。
kha-tau
尻川後
背後、後面。例:伊佇尻川後講人的歹話。I tī kha-tshng-āu kóng lâng ê pháinn-uē. (他在人家背後說壞話。) 
kha-tshng-āu空位khang-uī
口面
外面。外頭、外部。
kháu-bīn溪頭Khe-thâu/Khue-thâu
空間
1.上下及左右四方,即物體存在、活動的地方。例:空間無夠大。Khong-kan bô kàu tuā. (空間不夠大。) 
2.無形的境界。例:發展的空間 
huat-tián ê khong-kan
khong-kan空中khong-tiong
區域
地區、範圍。
khu-hi̍k區段khu-tuānn
闊莽莽
形容非常遼闊,一望無垠。例:一片闊莽莽的草埔。Tsi̍t phiàn khuah-bóng-bóng ê tsháu-poo. (一片遼闊的草原。) 
khuah-bóng-bóng闊閬閬
非常寬闊。例:一間厝闊閬閬。Tsi̍t king tshù khuah-lòng-lòng. (一間寬敞的屋子。) 
khuah-lòng-lòng
據點kì-tiám/kù-tiám禁區kìm-khu
1.國界。例:入境 ji̍p-kíng(進入國境)、出境 tshut-kíng(離開國境)。
2.地方、區域。例:仙境 
sian-kíng
3.情況、光景。例:家境 
ka-kíng、順境 sūn-kíng
kíng境內kíng-lāi
境地kíng-tē/kíng-tuē國外kok-guā
國內外kok-lāi-guā各地kok-tē/kok-tuē
國度kok-tōo
1.裡。裡面。例:厝內 tshù-lāi(家裡)、腹內 pak-lāi(肚子裡、內臟)。
2.在某一段時間之中。例:一個月內 
tsi̍t kò gue̍h lāi(一個月之內)。
3.父親這方的親屬。例:內公 
lāi-kong(祖父)、內媽 lāi-má(祖母)。
lāi
內面
裡面、內部。例:裘仔內面愛閣加穿一領膨紗衫才袂寒。Hiû-á lāi-bīn ài koh ke tshīng tsi̍t niá phòng-se-sann tsiah bē kuânn. (大衣裡面還要再穿一件毛衣才不會冷。) 
lāi-bīn內外
裡面和外面。
lāi-guā
內底
裡面、內部。例:這跤皮箱內底貯啥物?Tsit kha phuê-siunn lāi-té té siánn-mih? (這只皮箱裡面裝什麼東西?) 
lāi-té/lāi-tué南北lâm-pak
鄰近lîn-kīn/lîn-kūn領域líng-hi̍k
六合
天地。上下和東西南北四方,泛指天下或宇宙。
lio̍k-ha̍p兩岸lióng-huānn
流域liû-hi̍k
1.裡。裡面。例:內容 luē-iông
2.指妻子這方的親屬。例:內人 
luē-jîn、內兄 luē-hing(妻子的哥哥)。
3.指國內的政務。例:內政 
luē-tsìng、內閣 luē-koh
luē
五路
各路、各處。指東、西、南、北、中五個方向。例:臺北車頭內面五路的人攏有。Tâi-pak tshia-thâu lāi-bīn ngóo-lōo ê lâng lóng ū. (臺北車站裡面有各地來的人。) 
ngóo-lōo欄位nuâ-uī
王國ông-kok湖面ôo-bīn
北爿
北邊。北方。
pak-pîng版圖pán-tôo
別位
其他的地方。例:咱來去別位𨑨迌。Lán lâi-khì pa̍t-uī tshit-thô. (我們去別的地方玩。) 
pa̍t-uī邊界pian-kài
平原pîng-guân
1.旁邊。例:你閃較邊仔咧!Lí siám khah pinn--á--leh! (你閃邊點!) 邊仔
2.邊際。例:天邊 
thinn-pinn
pinn
邊仔
旁邊、近側。
pinn--á寶島pó-tó/pó-tóo
半空中
半空、空中。例:代誌按呢一直吊佇半空中嘛毋是辦法。Tāi-tsì án-ne it-ti̍t tiàu tī puànn-khong-tiong mā m̄ sī pān-huat. (事情這樣一直懸而未解也不是辦法。) 
puànn-khong-tiong背後puē-āu
西區se-khu西南se-lâm
世間
世界上。
sè-kan
方位。例:角勢 kak-sì(方位)。
四面
東、南、西、北四方。也泛指四周圍。例:遮四面攏是山,環境真好。Tsia sì-bīn lóng sī suann, khuân-kíng tsin hó. (這裡四周圍都是山,環境很好。) 
sì-bīn四方
東、南、西、北,泛指四處各地。例:闊喙食四方 khuah tshuì tsia̍h sì-hng(指嘴巴大的人比較有口福)。
sì-hng
四界
到處、處處。例:四界走 sì-kè tsáu(到處跑)。
sì-kè/sì-kuè四箍輾轉
四周、周遭。例:你去四箍輾轉揣看覓,看彼个囡仔覕佇佗位?Lí khì sì-khoo-liàn-tńg tshuē khuànn-māi, khuànn hit ê gín-á bih tī tó-uī? (你四周去找找看,看那個孩子躲到哪裡去了?) 
sì-khoo-liàn-tńg
四箍圍仔
四周。例:遮四箍圍仔攏是塗沙。Tsia sì-khoo-uî-á lóng sī thôo-sua. (這四周都是泥沙。) 
sì-khoo-uî-á四爿
1.四周圍。例:彼間厝的四爿攏是山。Hit king tshù ê sì-pîng lóng sī suann. (那間房子的四周圍都是山。) 
2.四份。
sì-pîng
四邊
周邊。四周圍。例:四邊恬靜,干焦有鳥仔啼叫的聲。Sì-pinn tiām-tsīng, kan-na ū tsiáu-á thî kiò ê siann. (四周很安靜,只有鳥啼叫的聲音。) 
sì-pinn視野sī-iá
指空間範圍較小的房間,如教室、寢室等。
sik室外sik-guā
室內sik-lāi勝地sìng-tē/sìng-tuē
小島sió-tó所在
地方。例:這个所在真鬧熱。Tsit ê sóo-tsāi tsin lāu-jia̍t. (這個地方很熱鬧。) 
sóo-tsāi
四海
到處、四處。古代人認為中國四周環海,所以稱四個方位為「四海」,用來泛指世界各地。例:名聲迵四海。Miâ-siann thàng sù-hái. (比喻家喻戶曉。) 
sù-hái山區suann-khu
大地tāi-tē/tāi-tuē
1.方位名,與「西」相對。例:東爿 tang-pîng(東方)。西
2.與「西」連用,形容多、雜、廣。例:嫌東嫌西 
hiâm-tang-hiâm-sai(這也嫌那也嫌)、想東想西 siūnn-tang-siūnn-sai(這也想那也想)。
tang
東岸tang-huānn底部té-pōo/tué-pōo
地下
1.地面以下。
2.指不公開、祕密的。例:地下錢莊 tē-hā tsînn-tsng(非法經營金融業務的組織)。
tē-hā/tuē-hā地盤
地頭。用特殊情勢所占據或控制的勢力範圍。
tē-puânn/tuē-puânn
地帶tē-tài/tuē-tài地頭
1.地方。例:遮的地頭你有熟無?Tsia ê tē-thâu lí ū si̍k--bô? (這個地方你熟嗎?) 
2.地盤。指所占有的地盤或控制的勢力範圍。例:這箍圍仔攏是伊的地頭,你毋通去惹伊。
Tsit khoo-uî-á lóng sī i ê tē-thâu, lí m̄-thang khì jiá--i. (這一帶都是他的地盤,你不要去惹他。) 地盤
tē-thâu/tuē-thâu
窗外thang-guā他鄉thann-hiong
頭頂thâu-tíng天涯thian-gâi
天下
整個世界。例:天下太平 thian-hā thài-pîng
thian-hā天際thian-tsè
天邊thinn-pinn天地
1.天空和地表。例:天地顛倒反 thinn-tē tian-tò-píng(天地顛倒,引申為違反常理。) 
2.世界、天下。例:天地遐爾仔大,免驚無所在通去。
Thinn-tē hiah-ni-á-tuā, bián-kiann bô sóo-tsāi thang khì. (世界這麼大,不用怕沒地方去。) 
3.指天神地祇。例:拜天地 
pài thinn-tē
thinn-tē/thinn-tuē
塗跤
地面、地上、地板。例:你的物件落佇塗跤矣。Lí ê mi̍h-kiānn lak tī thôo-kha--ah.(你的東西掉在地上了。) 
thôo-kha竹跤
竹林底下。
tik-kha
頂下
上下、前後。指順序的前後,或空間的上下位置。例:頂下歲 tíng-ē huè(年齡相差一歲)。
tíng-ē頂懸
上面、上頭。例:酒囥下跤格,汽水囥頂懸格。Tsiú khǹg ē-kha keh, khì-tsuí khǹg tíng-kuân keh. (酒放下格,汽水放上格。) 
tíng-kuân
定點tīng-tiám
1.方位名。四方之中。例:中央 tiong-ng(中間)。
2.某一段時間。例:學期中 
ha̍k-kî tiong
3.在……裡面。例:夢中 
bāng tiong
4.程度介於二者之間的。例:中學 
tiong-ha̍k、中等 tiong-tíng
tiong
中區tiong-khu中西tiong-se
中心
1.正中央的位置。
2.事務的核心。
3.掌管事物的單位、地方。例:文化中心 bûn-huà tiong-sim
tiong-sim場所
活動的地方。
tiûnn-sóo
倒面
1.左面、左邊。例:伊坐佇我的倒面。I tsē tī guá ê tò-bīn. (他坐在我左邊。) 倒爿正爿
2.背面、反面。例:掀過來,倒面嘛會使寫。
Hian--kuè-lâi, tò-bīn mā ē-sái siá. (翻過來,背面也可以寫。) 正面
tò-bīn倒爿
左邊、左側。例:你頭拄仔講的彼間店是佇路的倒爿抑是正爿?Lí thâu-tú-á kóng--ê hit king tiàm sī tī lōo ê tò-pîng ia̍h-sī tsiànn-pîng? (你剛才說的那間店是在路的左邊還是右邊?) 
tò-pîng
倒踏
1.反方向的。例:倒踏蹬 tò-ta̍h tenn(腳沒穿進鞋裡,踏著鞋後緣)、倒踏蓮花 tò-ta̍h liân-hue(難產之一種,指胎兒雙腳先生出來)。
2.倒著踏。例:有的跤踏車倒踏就會停。
Ū ê kha-ta̍h-tshia tò-ta̍h tō ē thîng. (有的腳踏車倒著踩會停止轉動。) 
tò-ta̍h倒手爿
左邊、左側。例:你欲揣彼間厝佇倒手爿。Lí beh tshuē hit-king-tshù tī tò-tshiú-pîng. (你要找的那間房子在左手邊。) 
tò-tshiú-pîng
桌面toh-bīn桌頂
桌上。例:桌頂食飯,桌跤放屎。Toh-tíng tsia̍h-pn̄g, toh-kha pàng-sái. (上桌吃飯,下桌拉屎。比喻人忘恩負義。) 
toh-tíng
災區tsai-khu手中tshiú-tiong
床頭tshn̂g-thâu斜角
對角。
tshua̍h-kak
1.位置在正面或靠近開頭的。例:眼前 gán-tsiân、前方 tsiân-hong
2.時間或次序較早的。例:前因後果 
tsiân-in-hiō-kó、前科 tsiân-kho(指先前有過的犯罪記錄)。
tsiân正爿
右邊。方位名。與「左邊」相對。
tsiànn-pîng
正手爿
右邊。例:你的正手爿有一本冊,提過來予我好無?Lí ê tsiànn-tshiú-pîng ū tsi̍t pún tsheh, the̍h kuè-lâi hōo--guá hó--bô? (你的右手邊有一本書,拿過來給我好嗎?) 
tsiànn-tshiú-pîng
1.位置在正面或靠近開頭的。例:頭前 thâu-tsîng
2.時間或次序較早的。例:三工前 
sann kang tsîng(三天前)、進前 tsìn-tsîng(事先)。
tsîng
前後
1.指先後。例:伊講的話前後顛倒反,毋知影佗一句才是真的。I kóng ê uē tsîng-āu tian-tò-píng, m̄ tsai-iánn tó tsi̍t kù tsiah sī tsin--ê. (他說的話前後相牴觸,不知道哪一句才是真的。) 
2.指前面和後面。例:咱對前後共伊圍起來。
Lán tuì tsîng-āu kā i uî--khí-lâi. (我們分成前面和後面將他包圍起來。) 
tsîng-āu這搭
這裡。例:這搭的人攏誠親切。Tsit-tah ê lâng lóng tsiânn tshin-tshiat. (這裡的人都很親切。) 
tsit-tah
一邊tsi̍t-pinn一四界
遍地、到處。例:物件毋通掖甲一四界。Mi̍h-kiānn m̄-thang iā kah tsi̍t-sì-kè. (東西不要撒得滿地都是。) 
tsi̍t-sì-kè/tsi̍t-sì-kuè
就近
取近捨遠。例:就近去買就好。Tsiū-kīn khì bé tō hó.  
tsiū-kīn/tsiū-kūn總部tsóng-pōo
全球tsuân-kiû水域tsuí-hi̍k
水底tsuí-té大海tuā-hái
對面
1.相對的一面。例:對面的樓仔厝聽講欲拆掉重起。Tuì-bīn ê lâu-á-tshù thiann-kóng beh thiah tiāu tîng khí. (對面的樓房聽說要拆掉重蓋。) 
2.前面、迎面。例:有一个查某囡仔按對面行過來。
Ū tsi̍t ê tsa-bóo gín-á àn tuì-bīn kiânn--kuè-lâi. (有一個女孩從前面走過來。) 頭前
tuì-bīn對岸tuì-huānn
宇宙ú-tiū

回上一層