詞目 |
音讀 |
詞目 |
音讀 |
裡 指特定的空間範圍。例:伊佇厝裡無出門。I tī tshù--lí bô tshut-mn̂g. (他在家裡沒出門。);田裡 tshân--lí。
| --lí | 後面 1.人體或物體背面、靠後的部分。 2.次序在後面的部分。
| āu-bīn |
後壁 1.背面、後面。後尾、後面 2.背後、暗中。例:莫佇後壁講人的歹話。Mài tī āu-piah kóng lâng ê pháinn-uē. (不要在背後說人家的壞話。) 3.地名。位於臺南市最北端,嘉南平原中北方,為八掌溪與急水溪沖積而成的狹長型沖積平原。地勢東高西低,北邊和西邊以八掌溪與嘉義縣的水上鄉、鹿草鄉為界。東邊與白河區、東山區相鄰,南邊則與新營區毗連。
| āu-piah | 後斗 指小貨車或轎車上專門用來裝載貨物的廂形部分。例:彼幾箱物件囥佇後斗就好矣。Hit kuí siunn mi̍h-kiānn khǹg tī āu-táu tō hó--ah. (那幾箱東西放在後車廂就好了。) 車後斗
| āu-táu |
文山 | Bûn-san | 下面 | ē-bīn |
下跤 下面、底下。例:貓睏佇椅仔下跤。Niau khùn tī í-á ē-kha. (貓在椅子下睡覺。)
| ē-kha | 下底 下面、底下。與「頂面」(tíng-bīn)相對。例:物件收佇屜仔下底。Mi̍h-kiānn siu tī thuah-á ē-té. (東西收在抽屜下面。)
| ē-té/ē-tué |
外面 外面、外頭、外邊。
| guā-bīn | 外海 | guā-hái |
外口 外面、外頭、外邊。例:伊拄才對外口轉來。I tú-tsiah tuì guā-kháu tńg--lâi. (他剛才從外頭回來。)
| guā-kháu | 外頭 外面、外邊。例:外頭佮內頭攏伊咧扞。Guā-thâu kah lāi-thâu lóng i leh huānn. (內外事物都是他在掌理。)
| guā-thâu |
原位 原來的位置。例:物件用好,愛囥蹛原位。Mi̍h-kiānn īng hó, ài khǹg tuà guân-uī. (東西用好,要放回原位。)
| guân-uī | 海外 | hái-guā |
海域 | hái-hi̍k | 海內外 | hái-lāi-guā |
海邊 | hái-pinn | 海上 | hái-siōng |
海灣 | hái-uan | 胸前 | hing-tsîng |
向 1.面對、趨向。例:向北 hiòng pak、向善 hiòng-siān。 2.方向。例:北向 pak hiòng、這向 tsit hiòng(這個方向)。
| hiòng | 向前 往前、向著前方。例:向前閣行幾步仔就看著矣。Hiòng-tsiân koh kiânn kuí-pōo-á tō khuànn--tio̍h--ah. (再往前走幾步就看到了。)
| hiòng-tsiân |
河邊 | hô-pinn | 方 1.位置、方向 。例:東方 tang-hong、四方 sù-hong。 2.方法、辦法。例:教子有方 kàu tsú iú hong。
| hong |
方向 指東西南北上下等區別。例:你對這个方向直直行就到矣。Lí tuì tsit ê hong-hiòng ti̍t-ti̍t kiânn tō kàu--ah. (你往這個方向直走就到了。)
| hong-hiòng | 風喙口 風口。因為沒有外物的屏障而造成風勢特別大的地方。
| hong-tshuì-kháu |
方位 | hong-uī | 附近 | hù-kīn/hù-kūn |
範圍 界限、領域。
| huān-uî | 岸邊 | huānn-pinn |
發源地 | huat-guân-tē/huat-guân-tuē | 異鄉 | ī-hiong |
異國 | ī-kok | 野外 | iá-guā |
人間 | jîn-kan/lîn-kan | 人世 | jîn-sè/lîn-sè |
工地 | kang-tē/kang-tuē | 港墘 溪流旁邊,也就是指溪流附近。例:港墘彼坵田誠肥。Káng-kînn hit khu tshân tsiânn puî. (河溝邊那塊田很肥沃。)
| káng-kînn |
隔壁 1.相隔一個牆壁的空間,或指空間上緊鄰在旁邊。例:伊睏佇我的隔壁房。I khùn tī guá ê keh-piah pâng. (他睡在我隔壁房間。) 2.鄰家、鄰居。居處地點很近的人家。例:伊蹛佇阮隔壁。I tuà tī guán keh-piah. (他是我的鄰居。) 厝邊
| keh-piah | 跤兜 1.附近、左右。例:伊差不多五十歲彼跤兜。I tsha-put-to gōo-tsa̍p huè hit kha-tau. (他大約五十歲左右。) 2.腳邊、腳下。例:爸母跤兜 pē-bú kha-tau(父母膝下)。
| kha-tau |
尻川後 背後、後面。例:伊佇尻川後講人的歹話。I tī kha-tshng-āu kóng lâng ê pháinn-uē. (他在人家背後說壞話。)
| kha-tshng-āu | 空位 | khang-uī |
口面 外面。外頭、外部。
| kháu-bīn | 溪頭 | Khe-thâu/Khue-thâu |
空間 1.上下及左右四方,即物體存在、活動的地方。例:空間無夠大。Khong-kan bô kàu tuā. (空間不夠大。) 2.無形的境界。例:發展的空間 huat-tián ê khong-kan。
| khong-kan | 空中 | khong-tiong |
區域 地區、範圍。
| khu-hi̍k | 區段 | khu-tuānn |
闊莽莽 形容非常遼闊,一望無垠。例:一片闊莽莽的草埔。Tsi̍t phiàn khuah-bóng-bóng ê tsháu-poo. (一片遼闊的草原。)
| khuah-bóng-bóng | 闊閬閬 非常寬闊。例:一間厝闊閬閬。Tsi̍t king tshù khuah-lòng-lòng. (一間寬敞的屋子。)
| khuah-lòng-lòng |
據點 | kì-tiám/kù-tiám | 禁區 | kìm-khu |
境 1.國界。例:入境 ji̍p-kíng(進入國境)、出境 tshut-kíng(離開國境)。 2.地方、區域。例:仙境 sian-kíng。 3.情況、光景。例:家境 ka-kíng、順境 sūn-kíng。
| kíng | 境內 | kíng-lāi |
境地 | kíng-tē/kíng-tuē | 國外 | kok-guā |
國內外 | kok-lāi-guā | 各地 | kok-tē/kok-tuē |
國度 | kok-tōo | 內 1.裡。裡面。例:厝內 tshù-lāi(家裡)、腹內 pak-lāi(肚子裡、內臟)。 2.在某一段時間之中。例:一個月內 tsi̍t kò gue̍h lāi(一個月之內)。 3.父親這方的親屬。例:內公 lāi-kong(祖父)、內媽 lāi-má(祖母)。
| lāi |
內面 裡面、內部。例:裘仔內面愛閣加穿一領膨紗衫才袂寒。Hiû-á lāi-bīn ài koh ke tshīng tsi̍t niá phòng-se-sann tsiah bē kuânn. (大衣裡面還要再穿一件毛衣才不會冷。)
| lāi-bīn | 內外 裡面和外面。
| lāi-guā |
內底 裡面、內部。例:這跤皮箱內底貯啥物?Tsit kha phuê-siunn lāi-té té siánn-mih? (這只皮箱裡面裝什麼東西?)
| lāi-té/lāi-tué | 南北 | lâm-pak |
鄰近 | lîn-kīn/lîn-kūn | 領域 | líng-hi̍k |
六合 天地。上下和東西南北四方,泛指天下或宇宙。
| lio̍k-ha̍p | 兩岸 | lióng-huānn |
流域 | liû-hi̍k | 內 1.裡。裡面。例:內容 luē-iông。 2.指妻子這方的親屬。例:內人 luē-jîn、內兄 luē-hing(妻子的哥哥)。 3.指國內的政務。例:內政 luē-tsìng、內閣 luē-koh。
| luē |
五路 各路、各處。指東、西、南、北、中五個方向。例:臺北車頭內面五路的人攏有。Tâi-pak tshia-thâu lāi-bīn ngóo-lōo ê lâng lóng ū. (臺北車站裡面有各地來的人。)
| ngóo-lōo | 欄位 | nuâ-uī |
王國 | ông-kok | 湖面 | ôo-bīn |
北爿 北邊。北方。
| pak-pîng | 版圖 | pán-tôo |
別位 其他的地方。例:咱來去別位𨑨迌。Lán lâi-khì pa̍t-uī tshit-thô. (我們去別的地方玩。)
| pa̍t-uī | 邊界 | pian-kài |
平原 | pîng-guân | 邊 1.旁邊。例:你閃較邊仔咧!Lí siám khah pinn--á--leh! (你閃邊點!) 邊仔 2.邊際。例:天邊 thinn-pinn。
| pinn |
邊仔 旁邊、近側。
| pinn--á | 寶島 | pó-tó/pó-tóo |
半空中 半空、空中。例:代誌按呢一直吊佇半空中嘛毋是辦法。Tāi-tsì án-ne it-ti̍t tiàu tī puànn-khong-tiong mā m̄ sī pān-huat. (事情這樣一直懸而未解也不是辦法。)
| puànn-khong-tiong | 背後 | puē-āu |
西區 | se-khu | 西南 | se-lâm |
世間 世界上。
| sè-kan | 勢 方位。例:角勢 kak-sì(方位)。
| sì |
四面 東、南、西、北四方。也泛指四周圍。例:遮四面攏是山,環境真好。Tsia sì-bīn lóng sī suann, khuân-kíng tsin hó. (這裡四周圍都是山,環境很好。)
| sì-bīn | 四方 東、南、西、北,泛指四處各地。例:闊喙食四方 khuah tshuì tsia̍h sì-hng(指嘴巴大的人比較有口福)。
| sì-hng |
四界 到處、處處。例:四界走 sì-kè tsáu(到處跑)。
| sì-kè/sì-kuè | 四箍輾轉 四周、周遭。例:你去四箍輾轉揣看覓,看彼个囡仔覕佇佗位?Lí khì sì-khoo-liàn-tńg tshuē khuànn-māi, khuànn hit ê gín-á bih tī tó-uī? (你四周去找找看,看那個孩子躲到哪裡去了?)
| sì-khoo-liàn-tńg |
四箍圍仔 四周。例:遮四箍圍仔攏是塗沙。Tsia sì-khoo-uî-á lóng sī thôo-sua. (這四周都是泥沙。)
| sì-khoo-uî-á | 四爿 1.四周圍。例:彼間厝的四爿攏是山。Hit king tshù ê sì-pîng lóng sī suann. (那間房子的四周圍都是山。) 2.四份。
| sì-pîng |
四邊 周邊。四周圍。例:四邊恬靜,干焦有鳥仔啼叫的聲。Sì-pinn tiām-tsīng, kan-na ū tsiáu-á thî kiò ê siann. (四周很安靜,只有鳥啼叫的聲音。)
| sì-pinn | 視野 | sī-iá |
室 指空間範圍較小的房間,如教室、寢室等。
| sik | 室外 | sik-guā |
室內 | sik-lāi | 勝地 | sìng-tē/sìng-tuē |
小島 | sió-tó | 所在 地方。例:這个所在真鬧熱。Tsit ê sóo-tsāi tsin lāu-jia̍t. (這個地方很熱鬧。)
| sóo-tsāi |
四海 到處、四處。古代人認為中國四周環海,所以稱四個方位為「四海」,用來泛指世界各地。例:名聲迵四海。Miâ-siann thàng sù-hái. (比喻家喻戶曉。)
| sù-hái | 山區 | suann-khu |
大地 | tāi-tē/tāi-tuē | 東 1.方位名,與「西」相對。例:東爿 tang-pîng(東方)。西 2.與「西」連用,形容多、雜、廣。例:嫌東嫌西 hiâm-tang-hiâm-sai(這也嫌那也嫌)、想東想西 siūnn-tang-siūnn-sai(這也想那也想)。
| tang |
東岸 | tang-huānn | 底部 | té-pōo/tué-pōo |
地下 1.地面以下。 2.指不公開、祕密的。例:地下錢莊 tē-hā tsînn-tsng(非法經營金融業務的組織)。
| tē-hā/tuē-hā | 地盤 地頭。用特殊情勢所占據或控制的勢力範圍。
| tē-puânn/tuē-puânn |
地帶 | tē-tài/tuē-tài | 地頭 1.地方。例:遮的地頭你有熟無?Tsia ê tē-thâu lí ū si̍k--bô? (這個地方你熟嗎?) 2.地盤。指所占有的地盤或控制的勢力範圍。例:這箍圍仔攏是伊的地頭,你毋通去惹伊。Tsit khoo-uî-á lóng sī i ê tē-thâu, lí m̄-thang khì jiá--i. (這一帶都是他的地盤,你不要去惹他。) 地盤
| tē-thâu/tuē-thâu |
窗外 | thang-guā | 他鄉 | thann-hiong |
頭頂 | thâu-tíng | 天涯 | thian-gâi |
天下 整個世界。例:天下太平 thian-hā thài-pîng。
| thian-hā | 天際 | thian-tsè |
天邊 | thinn-pinn | 天地 1.天空和地表。例:天地顛倒反 thinn-tē tian-tò-píng(天地顛倒,引申為違反常理。) 2.世界、天下。例:天地遐爾仔大,免驚無所在通去。Thinn-tē hiah-ni-á-tuā, bián-kiann bô sóo-tsāi thang khì. (世界這麼大,不用怕沒地方去。) 3.指天神地祇。例:拜天地 pài thinn-tē。
| thinn-tē/thinn-tuē |
塗跤 地面、地上、地板。例:你的物件落佇塗跤矣。Lí ê mi̍h-kiānn lak tī thôo-kha--ah.(你的東西掉在地上了。)
| thôo-kha | 竹跤 竹林底下。
| tik-kha |
頂下 上下、前後。指順序的前後,或空間的上下位置。例:頂下歲 tíng-ē huè(年齡相差一歲)。
| tíng-ē | 頂懸 上面、上頭。例:酒囥下跤格,汽水囥頂懸格。Tsiú khǹg ē-kha keh, khì-tsuí khǹg tíng-kuân keh. (酒放下格,汽水放上格。)
| tíng-kuân |
定點 | tīng-tiám | 中 1.方位名。四方之中。例:中央 tiong-ng(中間)。 2.某一段時間。例:學期中 ha̍k-kî tiong。 3.在……裡面。例:夢中 bāng tiong。 4.程度介於二者之間的。例:中學 tiong-ha̍k、中等 tiong-tíng。
| tiong |
中區 | tiong-khu | 中西 | tiong-se |
中心 1.正中央的位置。 2.事務的核心。 3.掌管事物的單位、地方。例:文化中心 bûn-huà tiong-sim。
| tiong-sim | 場所 活動的地方。
| tiûnn-sóo |
倒面 1.左面、左邊。例:伊坐佇我的倒面。I tsē tī guá ê tò-bīn. (他坐在我左邊。) 倒爿正爿 2.背面、反面。例:掀過來,倒面嘛會使寫。Hian--kuè-lâi, tò-bīn mā ē-sái siá. (翻過來,背面也可以寫。) 正面
| tò-bīn | 倒爿 左邊、左側。例:你頭拄仔講的彼間店是佇路的倒爿抑是正爿?Lí thâu-tú-á kóng--ê hit king tiàm sī tī lōo ê tò-pîng ia̍h-sī tsiànn-pîng? (你剛才說的那間店是在路的左邊還是右邊?)
| tò-pîng |
倒踏 1.反方向的。例:倒踏蹬 tò-ta̍h tenn(腳沒穿進鞋裡,踏著鞋後緣)、倒踏蓮花 tò-ta̍h liân-hue(難產之一種,指胎兒雙腳先生出來)。 2.倒著踏。例:有的跤踏車倒踏就會停。Ū ê kha-ta̍h-tshia tò-ta̍h tō ē thîng. (有的腳踏車倒著踩會停止轉動。)
| tò-ta̍h | 倒手爿 左邊、左側。例:你欲揣彼間厝佇倒手爿。Lí beh tshuē hit-king-tshù tī tò-tshiú-pîng. (你要找的那間房子在左手邊。)
| tò-tshiú-pîng |
桌面 | toh-bīn | 桌頂 桌上。例:桌頂食飯,桌跤放屎。Toh-tíng tsia̍h-pn̄g, toh-kha pàng-sái. (上桌吃飯,下桌拉屎。比喻人忘恩負義。)
| toh-tíng |
災區 | tsai-khu | 手中 | tshiú-tiong |
床頭 | tshn̂g-thâu | 斜角 對角。
| tshua̍h-kak |
前 1.位置在正面或靠近開頭的。例:眼前 gán-tsiân、前方 tsiân-hong。 2.時間或次序較早的。例:前因後果 tsiân-in-hiō-kó、前科 tsiân-kho(指先前有過的犯罪記錄)。
| tsiân | 正爿 右邊。方位名。與「左邊」相對。
| tsiànn-pîng |
正手爿 右邊。例:你的正手爿有一本冊,提過來予我好無?Lí ê tsiànn-tshiú-pîng ū tsi̍t pún tsheh, the̍h kuè-lâi hōo--guá hó--bô? (你的右手邊有一本書,拿過來給我好嗎?)
| tsiànn-tshiú-pîng | 前 1.位置在正面或靠近開頭的。例:頭前 thâu-tsîng。 2.時間或次序較早的。例:三工前 sann kang tsîng(三天前)、進前 tsìn-tsîng(事先)。
| tsîng |
前後 1.指先後。例:伊講的話前後顛倒反,毋知影佗一句才是真的。I kóng ê uē tsîng-āu tian-tò-píng, m̄ tsai-iánn tó tsi̍t kù tsiah sī tsin--ê. (他說的話前後相牴觸,不知道哪一句才是真的。) 2.指前面和後面。例:咱對前後共伊圍起來。Lán tuì tsîng-āu kā i uî--khí-lâi. (我們分成前面和後面將他包圍起來。)
| tsîng-āu | 這搭 這裡。例:這搭的人攏誠親切。Tsit-tah ê lâng lóng tsiânn tshin-tshiat. (這裡的人都很親切。)
| tsit-tah |
一邊 | tsi̍t-pinn | 一四界 遍地、到處。例:物件毋通掖甲一四界。Mi̍h-kiānn m̄-thang iā kah tsi̍t-sì-kè. (東西不要撒得滿地都是。)
| tsi̍t-sì-kè/tsi̍t-sì-kuè |
就近 取近捨遠。例:就近去買就好。Tsiū-kīn khì bé tō hó.
| tsiū-kīn/tsiū-kūn | 總部 | tsóng-pōo |
全球 | tsuân-kiû | 水域 | tsuí-hi̍k |
水底 | tsuí-té | 大海 | tuā-hái |
對面 1.相對的一面。例:對面的樓仔厝聽講欲拆掉重起。Tuì-bīn ê lâu-á-tshù thiann-kóng beh thiah tiāu tîng khí. (對面的樓房聽說要拆掉重蓋。) 2.前面、迎面。例:有一个查某囡仔按對面行過來。Ū tsi̍t ê tsa-bóo gín-á àn tuì-bīn kiânn--kuè-lâi. (有一個女孩從前面走過來。) 頭前
| tuì-bīn | 對岸 | tuì-huānn |
宇宙 | ú-tiū |