臺灣閩南語常用詞辭典

分類索引
分類詞目索引»身分及職業»稱謂輩分
詞目 音讀 詞目 音讀
阿婆
老婦。對年長婦人的通稱。
a-pô阿桑
稱謂。對年長者的一種尊稱。
a-sáng
1.對女性神明的尊稱。例:天上聖母 Thian-siōng Sìng-bió
2.對女性長輩的尊稱。例:姨母 
î-bió
bió
1.模子。製造器物的容器,凹陷處通常刻有花紋。例:粿模 kué-bôo(專門用來製造粿類食物的模型)。
2.外型、輪廓。例:面模 
bīn-bôo(臉的輪廓)。
3.指人身上長出來的塊狀或圓球狀的小腫塊。例:手予蠓仔叮一模。
Tshiú hōo báng-á tìng tsi̍t bôo. (手被蚊子叮了一個疙瘩。) 
4.計算用模子做成的東西。例:一模豆腐 
tsi̍t bôo tāu-hū
bôo
尾仔囝
么兒。排行最小的兒子。例:伊的尾仔囝閣咧讀冊。I ê bué-á-kiánn koh teh tha̍k-tsheh. (他的小兒子還在念書。) 
bué-á-kiánn/bé-á-kiánn文人bûn-jîn/bûn-lîn
下輩
晚輩、後輩。子姪輩或是輩分較低的人。
ē-puè下勻
後輩、晚輩。例:這馬下勻的少年人,想法佮阮往過攏無仝。Tsit-má ē-ûn ê siàu-liân lâng, siūnn-huat kah guán íng-kuè lóng bô kāng. (現在小一輩的年輕人,想法和我們以往不同。) 
ē-ûn
囡仔
小孩子。例:伊的囡仔真古錐。I ê gín-á tsin kóo-tsui. (他的小孩真可愛。) 
gín-á囡仔兄
對小男孩的一種客氣的當面稱呼。例:囡仔兄,你欲去佗位?Gín-á-hiann, lí beh khì tó-uī? (小男孩,你要去哪?) 
gín-á-hiann
囡仔囝
小孩子。例:囡仔囝毋捌代誌,毋通磕袂著就共伊拍。Gín-á-kiánn m̄ bat tāi-tsì, m̄-thang kha̍p-bē-tio̍h tō kā i phah. (小孩子不懂事,不要動不動就打他。) 
gín-á-kiánn囡仔人
小孩子、未成年的人。例:囡仔人有耳無喙。Gín-á-lâng ū-hīnn-bô-tshuì. (小孩子聽就好,不要多問、不要多嘴。) 
gín-á-lâng
囡仔疕
小毛頭。指小孩,但含有貶意。例:一个囡仔疕,閣足𠢕變鬼變怪。Tsi̍t ê gín-á-phí, koh tsiok gâu pìnn-kuí-pìnn-kuài. (一個小毛頭,反倒很會搞鬼。) 
gín-á-phí兄長
1.稱謂。稱呼自己的哥哥。
2.對同輩男性朋友的尊稱。
hing-tióng
戶口名
正名、本名。登記在戶口名簿上的名字,有別一般偏名。
hōo-kháu-miâ父老
對年長者的敬稱。
hū-ló
姨表
稱屬於姨母方面的表親。
î-piáu乳名
小名、奶名。
jú-miâ/lú-miâ
如夫人
姨太太、妾。
jû-hu-jîn/lû-hu-lîn教宗Kàu-tsong
猴囡仔
臭小子。對小孩子戲謔輕視的稱呼,有時用在對自己子女之謙稱。例:想袂到你這个猴囡仔閣有兩步七仔!Siūnn bē kàu lí tsit ê kâu-gín-á koh ū--nn̄g-pōo-tshit-á! (想不到你這個臭小子還有兩下子!) 
kâu-gín-á契母
義母、乾媽。經由拜認而非親生的母親。
khè-bú/khuè-bú
契囝
義子、乾兒子。經由拜認而非親生的兒子。
khè-kiánn/khuè-kiánn契爸
乾爹、義父。稱謂。經由拜認而非親生的父親。
khè-pē/khuè-pē
孔子公
對孔子的尊稱。
Khóng-tsú-kong機師ki-su
1.兒女、孩子。例:𪜶兩个囝攏咧讀大學矣。In nn̄g ê kiánn lóng teh tha̍k tāi-ha̍k--ah. (他兩個孩子都上大學了。) 後生
2.專指男生。例:查埔囝做代誌愛有擔當。
Tsa-poo-kiánn tsò tāi-tsì ài ū tam-tng. (男子漢做事要有擔當。) 
3.名詞後綴。強調小或少量。例:伊酒干焦啉一點仔囝爾爾就醉矣。
I tsiú kan-na lim tsi̍t-tiám-á-kiánn niā-niā tō tsuì--ah. (他才喝一點點的酒就醉了。) 
kiánn囝兒
兒子、子女。例:伊的囝兒序細攏誠有孝。I ê kiánn-jî sī-sè lóng tsiânn iú-hàu. (他的子女都很孝順。) 
kiánn-jî/kiánn-lî
囝孫
兒女和孫子,泛指後代。例:阿英真好命,囝孫攏足有孝。A-ing tsin hó miā, kiánn-sun lóng tsiok iú-hàu. (阿英真是命好,兒孫都很孝順。) 
kiánn-sun球友kiû-iú
1.兄長。例:兄哥 hiann-ko(哥哥)。
2.表示客氣或尊稱年紀大於自己的男性。例:阿福哥 
A-hok-ko
ko各位
每位、諸位。
kok-uī
公子kong-tsú
1.照顧,看護。例:顧厝 kòo-tshù(看顧房子)、顧囡仔 kòo gín-á(看護小孩子)。
2.維護。例:我的面子你嘛共我顧一下。
Guá ê bīn-tsú lí mā kā guá kòo--tsi̍t-ē. (我的面子你好歹也幫我維護一下。) 
3.只管。例:囡仔人顧耍,連飯都毋食。
Gín-á-lâng kòo sńg, liân pn̄g to m̄ tsia̍h. (小孩子只管著自己玩耍,連飯都不吃。) 
kòo
觀眾kuan-tsiòng
1.敬語,置於某些稱謂之後,以表示尊敬。例:人客倌 lâng-kheh-kuann(對客人的敬稱)。
2.敬語,置於人名之後,以表示尊敬,通常用於女士。例:來好倌 
Lâi-hó kuann(來好女仕)。
kuann
官兵kuann-ping老大
1.指兄弟姊妹間排行第一的人。例:阿義是𪜶兄弟姊妹內面的老大。A-gī sī in hiann-tī-tsí-muē lāi-bīn ê láu-tuā. (阿義在他們家排行老大。) 
2.江湖幫會或團體中的首領。例:彼个穿烏衫的就是𪜶的老大。
Hit ê tshīng oo sann--ê tō sī in ê láu-tuā. (那位穿黑衣的就是他們老大。) 小使、卒仔
láu-tuā
老阿伯
老伯伯。對年老男子的稱呼。
lāu-a-peh老阿婆
老太婆。俗稱年老的婦人。
lāu-a-pô
老兄
1.對男人的尊稱。
2.男性好朋友之間的敬稱。
lāu-hiann老歲仔
指稱年長者的說法,通常帶有輕蔑的意味。例:少年的,你著聽老歲仔苦勸。Siàu-liân--ê, lí tio̍h thiann lāu-huè-á khóo-khǹg. (年輕人,你得聽聽老人家的忠告。) 
lāu-huè-á/lāu-hè-á
老婆仔
老媽子。例:我逐工共恁煮飯洗衫,就敢若恁倩的老婆仔咧。Guá ta̍k kang kā lín tsú pn̄g sé sann, tō kánn-ná lín tshiànn--ê lāu-pô-á--leh. (我每天幫你們煮飯洗衣服,就好像你們雇傭的老媽子。) 
lāu-pô-á遛疕仔
1.小鬼、小鬼頭。對小孩不客氣的稱呼。囡仔疕、小鬼、囡仔鬼
2.傷口的瘡痂脫落。
liù-phí-á
郎君
妻對夫的稱呼。例:如意郎君 jû-ì lông-kun
lông-kun女王lú-ông
名字
姓名。
miâ-jī/miâ-lī娘𡢃
舊時合稱小姐與丫鬟。
niû-kán
偏名
綽號、小名。非正式的名字。
phian-miâ表的
指表兄弟姊妹的親屬關係。姑媽的子女,稱為「姑表」。舅舅、姨媽的子女,稱為「姨表」。
piáu--ê
表親
指姑媽、舅媽、姨媽方面的親戚。
piáu-tshin平民pîng-bîn
筆友pit-iú旁觀者pông-kuan-tsiá
部屬pōo-sio̍k本人
1.稱自己。
2.指當事人。例:我欲佮伊本人講話。Guá beh kah i pún-lâng kóng-uē. (我要跟他本人說話。) 
pún-lâng
本身
本人、自己。例:你本身嘛愛檢討。Lí pún-sin mā ài kiám-thó. (你本身也要檢討。) 
pún-sin不才
第一人稱的自謙之詞。也就是「我」的意思。
put-tsâi
姓名sènn-miâ/sìnn-miâ序細
晚輩、後輩。例:有啥物款的序大就有啥物款的序細。Ū siánn-mih khuán ê sī-tuā tō-ū siánn-mih khuán ê sī-sè. (有怎麼樣的長輩就有怎麼樣的後輩。) 
sī-sè/sī-suè
社員siā-uân先覺
先知。智慧比常人高,可以預先領悟事理的人。例:伊是老先覺,啥物代誌攏瞞伊袂過。I sī lāu sian-kak, siánn-mih tāi-tsì lóng muâ i bē kuè. (他是老先知,什麼事都瞞不過他。) 
sian-kak
雙親siang-tshin𫝛勻
同輩的、平輩的。例:我佮阿仁是𫝛勻的叔伯兄弟。Guá kah A-jîn sī siāng-ûn ê tsik-peh hiann-tī. (我和阿仁是同輩的堂兄弟。) 
siāng-ûn
新生sin-sing小名
1.乳名、外號。非正式的名字。乳名
2.對自己名字的謙稱。
sió-miâ
1.對哥哥妻子的稱呼。例:兄嫂 hiann-só、阿嫂 a-só(嫂嫂)。
2.對朋友妻子或一般婦女的敬稱。例:嫂仔 
só--á(嫂子)。
司長su-tiúnn
1.稱謂。子女所生的小孩。例:乖孫,過來阿媽遮。Kuai sun, kuè lâi a-má tsia. (乖孫子呀,過來奶奶這邊。) 孫仔
2.姓氏。
sun臺胞Tâi-pau
台長tâi-tiúnn大人
日治時代老百姓對警察的稱呼。源自日語。例:警察大人 kíng-tshat tāi-jîn
tāi-jîn/tāi-lîn
同門
連襟。稱謂,指姊妹的丈夫彼此互稱。例:拜二早起,我會招阮同門的做陣去。Pài-jī tsá-khí, guá ē tsio guán tâng-mn̂g--ê tsò-tīn khì. (週二早上,我會找我的連襟一起去。) 
tâng-mn̂g同年
同一年。
tâng-nî
稱謂。稱呼比自己晚出生的男子。例:賢弟 hiân-tē
弟婦仔
弟媳婦。稱謂。稱弟弟的妻子。
tē-hū-á
頂輩
長輩。例:頂輩若講伊幾句仔,伊就應喙應舌。Tíng-puè nā kóng--i--kuí-kù-á, i tō ìn-tshuì-ìn-tsi̍h. (長輩若講他幾句,他就一直頂嘴。) 
tíng-puè頂勻
上輩。上一輩、上一代。例:咱這勻的人攏較有讀冊,無像頂勻的人受教育的機會真少。Lán tsit ûn ê lâng lóng khah ū tha̍k-tsheh , bô tshiūnn tíng-ûn ê lâng siū kàu-io̍k ê ki-huē tsin tsió. (我們這一輩的人都較有讀書,不像上一輩的人受教育的機會很少。) 
tíng-ûn
長輩
輩分高、年紀長的人。
tióng-puè丈公
姑公、姨公。稱謂。稱呼姑婆或姨婆的先生。例:姑婆的翁我愛叫伊「丈公」。Koo-pô ê ang guá ài kiò i "tiūnn-kong". (姑婆的先生我要叫他「姑公」。) 
tiūnn-kong
同行tông-hâng同胞
1.同國、同民族的人。
2.同父母所生的兄弟姊妹。
tông-pau
同伴tông-phuānn親堂
堂房。同宗但非嫡親的親戚。例:阮小妹欲嫁,親堂攏來鬧熱。Guán sió-muē beh kè, tshin-tông lóng lâi lāu-jia̍t. (我們小妹要出嫁,堂房都來一起熱鬧。) 
tshin-tông
稱呼
對人口頭上的稱謂。
tshing-hoo姼仔詼
指喜歡用言語挑逗追求對象的人。例:你毋通予彼个姼仔詼騙去。Lí m̄-thang hōo hit-ê tshit-á-khue phiàn--khì. (你不要讓那個花心蘿蔔騙了。) 
tshit-á-khue
次長tshù-tiúnn村長tshun-tiúnn
前輩
長輩。年長或資歷深的人。
tsiân-puè
1.叔母。稱謂。稱呼叔叔的妻子。例:阿嬸 a-tsím(嬸嬸)。
2.稱謂。稱呼丈夫的弟媳婦。例:小嬸 
sió-tsím
tsím
1.放置牲畜飼料的器具。例:豬槽 ti-tsô
2.盛裝液體的長方形或正方形容器。例:水槽 
tsuí-tsô
3.計算牲畜的單位。一槽約四到五隻。例:一槽豬仔 
tsi̍t tsô ti-á(一槽豬隻)。
tsô子民tsú-bîn
自己
本身。
tsū-kí尊長
長輩。
tsun-tióng
尊稱
對他人尊敬的稱呼。
tsun-tshing大位
1.主位。宴會用餐時,最重要的席位,通常由德高望重者,或年長長輩入座。例:母舅坐大位。Bú-kū tsē tuā-uī. (舅舅坐主位。) 
2.車上的主位。
tuā-uī
員外uân-guē

回上一層